miori

mioriさん

mioriさん

床の間 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

月に一度生花教室に通っているので、「生けたお花は毎回床の間に飾っています」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/19 12:39

回答

・alcove
・tokonoma

alcove
床の間

alcove は「床の間」「壁をへこませて作った小部屋」などの意味を表す名詞になります。

I always display the arranged flowers on the alcove.
(生けたお花は毎回床の間に飾っています。)

tokonoma
床の間

「床の間」は、日本の発祥の建築文化なので、英語でもそのまま tokonoma と表現されることもあります。

I really wanted to make a tokonoma for my grandmother, so I asked our architect to help me.
(どうしても祖母の為に、床の間を作りたかったので、建築士の方にお願いしました。)

0 80
役に立った
PV80
シェア
ツイート