sana koide

sana koideさん

2025/04/01 10:00

茶の間 を英語で教えて!

家族が集まる居間を「茶の間」と呼ぶ場合、英語でどう言いますか?

0 48
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 21:26

回答

・living room
・family room
・sitting room

1. living room
茶の間

もっとも一般的な「茶の間」を意味する単語です。「茶の間」は「居間」と同意語になり、テレビを見たり、くつろぐ場所のことを指します。

例文
We always watch TV in the living room after dinner.
夕食の後は、いつも茶の間でテレビを観る。

※always 「いつも」で、習慣や頻繁に起きることの話をするときに使います。
after は「〜の後に」という意味で、通常名詞が続きます。

2. family room
茶の間

こちらも同様に、「茶の間」「居間」として使います。
テレビを観たり、ゲームをしたり、のんびりして過ごす部屋のことです。


I like playing card game in our family room.
茶の間で、カードゲームをするのが好きだ。

※like -ing で「〜するのが好きだ」という意味です。
play card game :カードゲームをする

3. sitting room
茶の間

こちらも上記2つと同じく、家族が過ごす「茶の間」という意味で使われますが、訪問客をもてなす「客間」を指して使う場合が多く、フォーマルな表現です。


Let me show you our sitting room.
茶の間へご案内します。

※let someone -. で「〜にーをさせる」という意味です。
show には「見せる」という意味がありますが、どこかへ連れて行ったり、場所を案内する時には「案内する」という意味で使うことができます。

場面によって使い分けてみてくださいね。

役に立った
PV48
シェア
ポスト