Noriko

Norikoさん

2023/08/28 11:00

お茶の間 を英語で教えて!

テレビで使う「お茶の間」は、英語でなんというのですか?

0 459
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Living room
・Family room
・Sitting room

In English, we often refer to the term お茶の間 as living room.
英語では、「お茶の間」をよく「living room」と表現します。

リビングルームは家庭の様々な活動が行われる共有スペースを指します。テレビを見たり、家族や友人と語らう場所として最も一般的に利用されます。また、訪問者をもてなす場所としても使用されるため、家の中で最も公開的なスペースとも言えます。インテリアや家具の配置は、その家庭のライフスタイルや趣味、好みを反映する重要な要素となります。リビングルームに関する話題は、家具やインテリアの選び方、家族や友人との交流、訪問者へのもてなし方法など、様々なシチュエーションで出てきます。

Let's all gather in the family room and watch a movie together.
「みんなでファミリールームに集まって一緒に映画を見ましょう。」

In English, we call お茶の間 as sitting room or living room.
英語では、「お茶の間」を「sitting room」または「living room」と呼びます。

Family roomは一般的に家族がリラックスし、遊んだり、テレビを見たりするための部屋を指します。家族全員が共有して楽しむことが前提です。一方、sitting roomはよりフォーマルな空間で、訪問者を迎え入れたり、読書や静かな活動を楽しむための部屋です。家の中でもっともきれいに保たれ、装飾されることが多いです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Living room
・Family room
・Sitting room

The word for お茶の間 in English when used for TV is living room.
テレビで使う「お茶の間」は英語で「living room」と言います。

リビングルームは、家庭の中心であり、家族や友人が集まって会話を楽しんだり、テレビを観たり、リラックスしたりする場所を指します。また、客が来た時のおもてなしのスペースとしても利用されます。インテリアや家具の配置は、その家庭のライフスタイルや趣味、個性を反映することが多いです。一人暮らしの場合、リビングルームは自分だけの空間となり、趣味や作業スペースとしても使われます。また、パーティーやミーティング、家族の集まりなど、さまざまなシチュエーションに対応できるような多機能性が求められます。

The kids are watching cartoons in the family room.
子供たちはファミリールームでアニメを見ています。

In English, we refer to it as the sitting room or living room.
英語では、「お茶の間」を「sitting room」または「living room」と言います。

家族がくつろいだり、エンターテイメントを楽しんだりする部屋をfamily roomと言います。一方、sitting roomは、よりフォーマルなシチュエーションや、来客をもてなすのに使う部屋を指すことが多いです。家族のプライベートな空間と対外的な空間というニュアンスの違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/04 18:08

回答

・TV
・your living room

「お茶の間」は英語では TV や your living room などである程度、表現することができると思います。

He used to be a tough-looking rapper, but now he’s active on TV.
(彼は元々は、強面のラッパーだったが、今は、お茶の間で活躍している。)

I also want to be popular in your living room someday.
(私もいつかお茶の間の人気者になりたいです。)

※ちなみに household name でも「お茶の間の人気者」というような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV459
シェア
ポスト