masamiさん
2023/08/28 10:00
輪郭 を英語で教えて!
ここ数年で一気に太ったので、「あんなにはっきりしていた輪郭がぼやけてきてしまった」と言いたいです。
回答
・The big picture
・The general idea
「The big picture」は、細かいことにとらわれず、物事の「全体像」や「大局」を見ることです。
「今は大変だけど、big pictureで考えればこの経験は将来役立つよ」のように、長期的な視点や本質を話す時に使えます。ビジネスの会議で戦略を語ったり、個人的な悩みを相談されたりする場面で便利です。
I've gained so much weight that I'm starting to lose sight of the big picture – my once-sharp jawline.
ここ数年で一気に太って、あんなにはっきりしていた輪郭という全体像が見えなくなってきてしまった。
ちなみに、「The general idea」は「大まかな内容」や「全体的な趣旨」といった意味で、細かい部分を省いて話の骨子を伝えたい時に便利です。会議で計画の概要を説明したり、友達に映画のあらすじをざっくり話したりする時に使えますよ。
The general idea is that my once-sharp jawline has gotten blurry from the weight I've gained.
全体的に言うと、増えた体重のせいで、かつてはシャープだった輪郭がぼやけてしまった感じです。
回答
・outline
・shape
outline
輪郭
outline は「輪郭」という意味を表す名詞ですが、「概要」という意味も表現できます。また、動詞として「概要を説明する」と意味も表せます。
The outline that was pretty clear has become blurred.
(あんなにはっきりしていた輪郭がぼやけてきてしまった。)
shape
輪郭
shape は「輪郭」「形状」「体格」などの意味を表す名詞ですが、「体調」という意味で使われることもあります。
I can't explain it well, but his shape is so impressive.
(上手く説明出来ないが、彼の輪郭が、とても印象に残っている。)
Japan