プロフィール
「何名様ですか?」は英語では How many people? や How many are in your party? などで表現することができます。 Welcome. How many people? (いらっしゃいませ。何名様ですか?) Thank you for coming. How many are in your party? (ご来店ありがとうございます。何名様ですか?) ※ How many people? は省略されて How many? という言い方で表現されたりもします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「~できると確信している」は英語では I'm convinced that I can do it. や I'm sure I can do it. などで表現することができます。 It’s certainly a situational disadvantage, but personally, I'm convinced that I can do it. (確かに状況的には不利だと思いますが、個人的には、できると確信しています。) Don't worry. I'm sure I can do it. (心配いらないよ。できるって確信してるもん。) ※ちなみに sure は「もちろん」や「いいよ」のような返事としてもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「道路工事」は英語では road construction や street construction などで表現することができます。 I have nightmares so I'm scared because of the road construction nearby. (近くの道路工事のせいで悪夢にうなされてコワいわ。) From tomorrow, street construction will start in front of the main gate. (明日から、正門前で道路工事が始まります。) ※ちなみに street の場合、街の中にある、細めの「道路」や「通り」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「外交上の」は英語では diplomatic と表現することができます。 They have to keep private about the diplomatic issues. (外交上の問題は公にしないようにしなければ。) This is a diplomatic incident so we should treat with caution. (これは外交上の事件なので、慎重に扱わなければならない。) ※ちなみに diplomatic は「駆け引きの上手い」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「伝染病」は英語では contagious disease や epidemic などで表現することができます。 If I look at the history of contagious diseases, I think the coronavirus will eventually arrive in Japan. (伝染病の歴史を見るとコロナもいずれ日本に到来するだろう。) I fully understand the fear of epidemic. (伝染病の恐ろしさは十分に理解しています。) ※ちなみに epidemic は形容詞として「流行している」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。