yumihoshi

yumihoshiさん

2023/08/08 12:00

偶発的な を英語で教えて!

高いところの物が落ちてきてケガをしてしまったので、「偶発的な事故だから、防げなかった」と言いたいです。

0 785
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 15:21

回答

・by chance
・by accident

「たまたま」「偶然に」という意味で、予期せず何かが起こった時に使います。道でばったり友達に会ったり、ふらっと入ったお店が大当たりだったり、意図せず何かを発見した時など、日常のラッキーな偶然や驚きを表すのにピッタリな表現です!

It was just a freak accident that happened by chance, so there was no way to prevent it.
あれは偶然起きた突発的な事故だから、防ぎようがなかったんだ。

ちなみに、「by accident」は「うっかり」「たまたま」というニュアンスで、意図せず偶然何かが起きた時に使えます。「間違えて」という意味だけでなく、棚の奥から昔の写真が偶然出てきた時など、幅広いラッキーな場面でも使える便利な言葉ですよ!

It happened by accident, so there was nothing I could do to prevent it.
偶発的な事故だったから、防ぎようがなかったんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/21 15:22

回答

・accidental
・extemporaneous

accidental
偶発的な

accidental は「偶然の」「偶発的な」などの意味を表す形容詞ですが、「予想外の」という意味も表せます。

To be honest, it was accidental so I couldn't have been prevented.
(正直言って、偶発的な事故だから、防げなかった。)

extemporaneous
偶然的な

extemporaneous は「即座の」「即興の」などの意味を表す形容詞ですが、「偶然的な」という意味も表せます。

Overall, it happens for extemporaneous reasons usually.
(全体的には、偶発的な理由により起こることが多いです。)

役に立った
PV785
シェア
ポスト