Satooさん
2024/08/28 00:00
突発的 を英語で教えて! を英語で教えて!
病院で、医師に「突発的に発作が出ました」と言いたいです。
回答
・out of the blue
・All of a sudden
「out of the blue」は「いきなり」「なんの前触れもなく」という意味で、予想外の出来事が起きた時に使います。
「青い空から何かが降ってくる」イメージで、良いこと(旧友からの突然の連絡)にも、悪いこと(突然の解雇)にも使えます。「降って湧いたように」という日本語が近いかもしれませんね!
The seizure came on completely out of the blue.
発作が本当に突然、前触れもなく起こったんです。
ちなみに、「All of a sudden」は「突然」「いきなり」という意味で、予期せぬ出来事が急に起こった時に使います。雷が鳴ったり、誰かが急に泣き出したり、アイデアがひらめいたり。驚きや意外な気持ちを表すのにピッタリな表現ですよ!
All of a sudden, I had a seizure.
突然、発作が出ました。
回答
・suddenly
・unexpectedly
・all of sudden
1. suddenly
突発的(に)
「突然」や「急に」とう意味の副詞で、「サドゥンリー」と読みます。
The seizure occurred suddenly.
突発的に発作が出ました。
seizure : 発作 「シージャー」と読みます。
occurred : 発生した、出た
2. unexpectedly
突発的(に)
「期待して」という意味の副詞 expectedly に、否定の接頭辞 un をつけた単語で、「突然に」や「予想外に」を表します。
The seizure occurred unexpectedly.
突発的に発作が出ました。
3. all of sudden
突然
suddenly と同じ意味ですが、少しカジュアルな表現です。
The seizure happened all of sudden.
突発的に発作が起こりました。
Japan