プロフィール
「検便容器」は英語では stool container や stool specimen container などで表現することができます。 Where did I put the stool container? I’ve forgotten. (検便容器はどこに置いたかな?忘れちゃったよ。) If you have lost your stool specimen container, please come to the general affairs department. (検便容器を紛失された場合は、総務課までお越しください。) ※ちなみに stool は「大便」という意味の他にも、「肘かけや背もたれのないタイプの椅子」という意味もあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「検定教科書」は英語では government approved textbook や government authorized textbook などで表現することができます。 Of course, this is a government approved textbook, so it doesn’t contain any strange content. (これは勿論、検定教科書なので、変な内容は含まれていません。) I cooperated in the preparation of this government authorized textbook. (私はこの検定教科書の作成に協力しました。) ※ちなみに authorized は「認可された」という意味に加えて、「委任された」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「穴が開くほど見る」は英語では stare hard や look hard などで表現することができます。 He stared hard at the specimen. (その標本を、彼は穴が開くほど見ていた。) I’m always looking hard at photos of my favorite singers. (私はいつも好きな歌手の写真を穴が開くほど見ている。) ※ちなみに look は「見る」という意味ですが、もう少し詳しく言うと「意識して見る」という意味になります。(「目に入る」場合は see になります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「芸が熟す」は英語では skill matures や crafts get ripe などで表現することができると思います。 I think he can do any role because His skills matured as an actor. (彼は役者として芸が熟したので、どんな役でも出来ると思う。) My crafts got ripe about ten years ago. (私の芸が熟したのは約10年前です。) ※ちなみに、craftsman で「職人」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「形をそろえる」は英語では get into the shape や pull into the shape などで表現することができます。 Please get the rice balls into the same shape. (おにぎりは形を揃えてね。) ※ rice ball(おにぎり) If you pull them into the shape, they will be completed. (形を揃えれば、完成になります。) ※ちなみに shape は「体型」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。