Torigoe Taikiさん
2023/07/24 10:00
糖分 を英語で教えて!
子供がジュースを飲みすぎてるので、「糖分の摂りすぎは体に良くない」と言いたいです。
回答
・sugar content
・sugar level
・sweetness
Drinking too much juice isn't good for you because of the high sugar content.
ジュースを飲みすぎると高い糖分のせいで体に良くないんだよ。
「sugar content」は、食品や飲料に含まれる糖分の量を指します。ニュアンスとしてはヘルスコンシャスな文脈で用いられることが多く、健康やダイエットを気にする人が特に重視します。例えば、ジュースやお菓子などのパッケージに表示されている糖分の割合について話す時や、健康管理のために成分表を見る時に使えます。「このジュースのsugar contentは高すぎる」や「sugar contentの低いものを選びたい」などのように使います。
Drinking too much juice isn't good for your sugar levels.
ジュースを飲みすぎると糖分の摂りすぎになって体によくないよ。
Too much sweetness is not good for your body.
糖分の摂りすぎは体に良くないよ。
「sugar level」は主に科学的・技術的な文脈で使われ、食品や飲料の具体的な「糖分量」を指します。例えば、ラベル表示や健康診断結果について話す際に使用されます。対照的に「sweetness」は食品や飲料の味わいについての日常的な感想や評価を示します。例えば、友人とスイーツを試食する際に「This dessert has just the right sweetness」と言うことがあります。このように、「sugar level」は客観的な測定、「sweetness」は主観的な感覚を表します。
回答
・sugar content
・sugar
sugar content
糖分
sugar は「砂糖」「白糖」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「キス」や「お世辞」などの意味も表します。(違法薬物のことを表す隠語として使われることもあります。)また、content は「内容」「中身」「含有成分」などの意味を表す名詞です。
Please stop it. Too much sugar content is not good for you.
(もうやめなさい。糖分の摂りすぎは体に良くない。)
sugar
糖分
sugar(砂糖)は、単体で「糖分」という意味で使われることもあります。
I'm tired so I want some sugar.
(疲れているので、糖分が欲しい。)
Japan