プロフィール
It's hard to get to the untrained eye. 素人目にはわからない。 hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的はニュアンスのある表現です。) また、untrained eye は、直訳すると「鍛えられてない目」という意味になりますが、「素人目」という意味を表せる表現です。 ※ちなみに eye を使ったスラング表現で、eye candy と言うと「目の保養」という意味を表せます。 Are there any signs of repairs? It's hard to get to the untrained eye. (修理跡があるの?素人目にはわからない。)
transfer to customer support カスタマーサポートにつなぐ transfer は「転勤させる」「異動させる」「転校させる」などの意味を表す動詞ですが、(電話などを)「つなぐ」「転送する」などの意味も表せます。(「乗り換える」という意味も表せます。)また、support は「サポート」「支援」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「サポートする」「支援する」などの意味も表現できます。 ※ customer は「お客様」「取引先」などの意味を表す名詞ですが、「人」という意味で使われることもあります。 Excuse me, could you transfer me to customer support? (すみません、カスタマーサポートにつないでください。)
Are there other means? 他に手立てはないの? there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、means は「手立て」「手段」や「方法」などの名詞です。(means は最後にs が付きますが、mean の複数形ではなく、単複同形の名詞になります。) I have to meet with a client tomorrow definitely. Are there other means? (明日、絶対にクライアント会わなきゃいけないんだ。他に手立てはないの?)
products sit in the warehouse 倉庫に寝ている品 product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(生産者側、販売者側からみた)商品」というニュアンスがある表現になります。また、sit は「座る」という意味を表す動詞ですが、「存在する」「その場にいる」などの意味も表せます。 ※ warehouse は「倉庫」という意味を表す名詞ですが、「問屋」「卸売屋」などの意味も表せます。 There are a lot of products sit in the warehouse. We have to do something about them. (倉庫に寝ている品がたくさんあります。なんとかしないといけないですね。)
be cancelled お流れになる caneclled は「中止された」「解除された」「キャンセルされた」などの意味を現す形容詞なので、「流れた」「お流れになった」というニュアンスも表せます。 They couldn't get enough people to come to the drinking party, so it was cancelled this month. (飲み会の人数が集まらなかったので、今月はお流れになった。) be called off お流れになる call off は「取り消す」「中止する」「キャンセルする」などの意味を表す表現になります。 If the date conflicts with meetings, the it will be called off. (会議と日程が重なった場合、お流れになります。)
日本