プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 613
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

release it into the river 川に放流する release は「解き放つ」「解放する」などの意味を表す動詞ですが、「発売する」「公開する」などの意味も表現できます。また、river は「川」という意味を表す名詞ですが、比較的大きめの「川」に対して使われる傾向がある表現です。 I caught a river fish, but it was small, so I released it into the river again. (川魚を釣ったが小さかったので、再度、川に放流した。) release it into the stream 川に放流する stream も「川」という意味を表す名詞ですが、river に比べて、小さめの「川」に対して使われる表現です。 It's an invasive species so you can’t release it into the stream. (それは外来種だから、川に放流しちゃいけないよ。)

続きを読む

0 825
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

hate 憎しみを抱く hate は「嫌い」という意味を表す動詞ですが、ただ「嫌い」というより「大嫌い」「憎む」「憎しみを抱く」というようなニュアンスの表現になります。 I had been abused by my parents so I still hate them. (両親に虐待されたことがあるので、いまだに両親に憎しみを抱いています。) feel hatred 憎しみを抱く hatred は「憎しみ」や「憎悪」などの意味を表す名詞になります。 I sometimes feel hatred towards them too, but I don't think that's a good thing. (私も彼等に対してたまに憎しみを抱くが、良くないことだと思う。)

続きを読む

0 389
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The AI shows it to me. AIが提示してくれる。 AI は artificial intelligence の略で「人工知能」という意味を表します。また、show は「ショー」「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」「提示する」などの意味も表せます。 No problem, the AI shows lower-cost alternatives to me. (問題ありません。AIがより低コストな代替手段を提示してくれる。) The AI ​​presents it to me. AIが提示してくれる。 present は「現在の」「今の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「提示する」「示す」などの意味も表せます。 In my case, basically the AI ​​presents the options to me, so it's relatively easy. (私の場合、基本的にAIが選択肢を提示してくれるので、どちらかというと楽です。)

続きを読む

0 293
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

social conditions 世相 social は「社会の」「世の中の」「社会的な」などの意味を表す形容詞ですが、「社交的な」という意味も表せます。また、condition は「状態」や「体調」などの意味を表す名詞ですが、「(契約などの)条件」という意味で使われることもあります。 If possible, could you divine the social conditions of this year? (出来れば、今年の世相を占ってください。) social climate 世相 climate は「気候」という意味を表す名詞ですが、「情勢」や「雰囲気」といった意味で使われることもあります。 This work reflects the social climate in late years. (この作品は、近年の世相を反映しています。)

続きを読む

0 542
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

act prematurely 早まって行動する act は「行動する」「演じる」「装う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「行動」「行為」「活動」「振り」などの意味を表せます。また、prematurely は「早まって」「時期尚早に」などの意味を表す副詞です。 Hold on, you shouldn’t act prematurely. (ちょっと待って、早まって行動するのはやめたほうがいい。) take action prematurely 早まって行動する take action も「行動する」という意味を表す表現ですが、こちらは「行動を起こす」という初動の部分に焦点を当てた表現になります。 If you take action prematurely, you will fail. (早まって行動すると、失敗するよ。)

続きを読む