プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,185
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wanna strengthen our partnership further. 提携関係をさらに強化したい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、strengthen は「強化する」「強める」などの意味を表す動詞で、物理的な意味に限らず、「(心を)強める」というような使い方もできます。 ※ partnership は「協力関係」「提携関係」などの意味を表す名詞です。 Just between you and me, I wanna strengthen our partnership further with them. (ここだけの話、彼等との提携関係をさらに強化したい。) I would like to strengthen our partnership further. 提携関係をさらに強化したい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。 We would like to strengthen our partnership further with them, so we need more information. (彼等との提携関係をさらに強化したいので、もっと情報が必要です。)

続きを読む

0 386
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

disgusting 虫唾が走る disgusting は「気持ち悪い」「気分が悪い」「不快な」などの意味を表す形容詞なので、「虫唾が走る」に近いニュアンスを表せます。 About his attitude, it’s disgusting. (彼の態度なんだけど、気持ち悪くて虫唾が走るわ。) creepy 虫唾が走る creepy も「気持ち悪い」や「ゾッとする」というような意味を表す形容詞になります。また、「這い回る」「のろのろ動く」といった意味も表現できます。 ※ disgusting と比べると、カジュアルなニュアンスになります。 It's creepy, so can you stop singing? (虫唾が走るから、歌うのやめてくれない?)

続きを読む

0 474
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A kimono is a traditional dress. 着物は伝統的なドレスです。 traditional は「伝統的な」「因習的な」「伝来の」などの意味を表す形容詞になります。また、dress は「ドレス」「服装」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「服を着る」「服を着せる」などの意味も表せます。 ※「着物」は日本文化の一部として、世界的にある程度の知名度があるので、英語でもよく、そのまま kimono と表現されることがあります。 In short, a kimono is a traditional Japanese dress. (簡単に言うと、着物は日本の伝統的なドレスです。)

続きを読む

0 359
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

geological survey 地層調査 geological は「地質の」「地質学の」などの意味を表す形容詞になります。また、survey は「調査」「検査」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「調査する」「検査する」などの意味も表せます。 Landslides happen often in this area, so experts came to conduct a geological survey. (この地域は土砂崩れが多いので、専門家が地層調査を行いに来ました。) soil survey 地層調査 soil は「土」や「土壌」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「汚す」という意味も表せます。 The results of the soil survey will be available next week. (地層調査の結果は来週わかります。)

続きを読む

0 394
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fatal scratch 致命的な傷 fatal は「致命的な」「命に関わる」などの意味を表す形容詞で、医学的な意味に限らず、比喩的に「重大な」という意味でも使えます。また、scratch は「傷」という意味を表す名詞ですが、「擦り傷」「かすり傷」というような「浅い傷」というニュアンスのある表現です。(「DJがレコードを擦る行為」のことを表す場合もあります。) Oh my goodness. This is a fatal scratch. (なんてこった。これは致命的なキズだ。) fatal wound 致命的な傷 wound も「傷」という意味を表す名詞ですが、こちらは、刃物や銃などでできた「深い傷」というニュアンスがある表現になります。 It's a fatal wound. We have to get him to the hospital immediately. (致命的な傷だ。彼をすぐに病院に連れて行かないと。)

続きを読む