プロフィール
The demands get harder year by year. 年々要求が厳しくなる。 hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「きつい」「厳しい」などの意味でも使われます。また、 year by year で「年々」「年ごとに」などの意味を表現できます。 Honestly, it's hard. The demands are getting harder year by year. (正直、大変。年々要求が厳しくなってるよ。) The requirements get stricter annually. 年々要求が厳しくなる。 requirement も「要求」という意味を表す名詞ですが、demand と比べて、固いニュアンスになります。また、annually は「年々」「毎年」などの意味を表す副詞です。 The requirements get stricter annually by changes in the law. (法改正によって、年々要求が厳しくなる。)
land profiteer 土地成金 land は「土地」「陸」「国」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「上陸する」「着陸する」などの意味を表せます。また、profiteer は「不当に利益を得る人」「暴利を貪る人」「成金」などの意味を表す名詞になります。 As land development progressed in this area, it became a favorable location before I knew it, so I became a land profiteer. (この辺りの土地開発が進み、いつの間にか好立地となっていたので、土地成金になった。) ※ before someone knew it(いつの間にか、知らぬ間に、など)
generation gap 年代の差 generation は「世代」や「同年代の人」などの意味を表す名詞ですが、「発電」という意味も表せます。また、gap は「差」「隙間」などの意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、時間的な意味でも使えます。 My mom friend was born in the Heisei era, so I felt the generation gap. (ママ友が平成生まれなので、年代の差を感じた。) ※ mom friend で「ママ友」に近いニュアンスを表せます。(friend は「友達」「友人」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「知り合い」という意味でも使われます。)
finish a mission 任務終了 finish は「終える」「終了する」「仕上げる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「終わり」「終了」などの意味も表せます。また、mission は「任務」「使命」などの意味を表す名詞ですが、「代表団」という意味も表現できます。 I will finish my mission, but I'm anxious if it went well. (任務終了しますが、うまくいったか不安です。) accomplish a mission 任務終了 accomplish は「果たす」「成し遂げる」などの意味を表す動詞になります。 It will take a hour until I accomplish my mission. (任務終了まで、あと1時間かかります。)
manage 都合する manage は「経営する」「管理する」などの意味を表す動詞ですが、「なんとかする」「うまくやる」「都合する」などの意味も表せます。 If there are not enough funds, I will manage it, so you don’t have to worry. (資金が足りなかった場合は都合するので、心配する必要はありません。) make it 都合する make it も「なんとかする」「うまくやる」「都合する」などの意味を表す表現ですが、こちらは「成功する」という意味でも使われます。 For now, I'll make it, so let’s continue. (とりあえず、私が都合するので、続けましょう。)
日本