プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 487
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「吊るしあげられる」は英語では be put on trial や be stigmatized などで表現することができます。 Because I forgot my assignment, I was put on trial by my teacher in front of everyone. (課題を忘れたので、先生に、みんなの前で吊るしあげられた。) If they find out I lied, I will be stigmatized by them. (もし嘘をついたことがバレたら、彼らに吊し上げられる。) ※ちなみに stigmatize(吊るし上げる)は、イギリス英語では stigmatise とスペルされます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 97
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頬袋」は英語では cheek pouch や buccal pouch などで表現することができます。 I love seeing images of hamsters with food in their cheek pouches. (私は、ハムスターが頬袋に食べ物を入れている画像を見るのが大好きです。) I will explain the characteristics of the buccal pouches of Japanese monkeys. (日本猿の持つ頬袋の特徴について説明いたします。) ※ちなみに cheek はスラングで「図々しいヤツ」というような意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 221
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「靴下が丸まる」は英語では socks ball up や socks curl up などで表現することができます。 Don’t put balled up socks in the washing machine. (靴下が丸まったままで洗濯機に入れないで。) Your socks curl up when you do that, so can you stop? (それをすると靴下が丸まるから、やめてくれる?) ※ちなみに sock は動詞として「殴る」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 504
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭上に注意」は英語では Watch your head や Overhead hazard などで表現することができると思います。 To prevent accidents, we have installed several “Watch your head” signs. (事故を防ぐ為に、「頭上に注意」の看板をいくつか設置しています。) This factory has a low ceiling, so there are signs everywhere that "Overhead hazard". (この工場は天井が低いので、至る所に、「頭上に注意」の看板があります。) ※ちなみに watch は「見る」という意味ですが、もう少し詳しく言うと「動いているものを集中して見る」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 220
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「くだり」は英語では pattern や part などで表現することができると思います。 I’m tired of this pattern already. Let’s talk seriously. (このくだりはもう飽きたよ。真剣に話そうよ。) They keep showing me the same part every time. (彼らは私に毎回同じくだりを見せてるくる。) ※ちなみに part は「一部分」という意味を持ちますが、動詞としては「分ける」や「別れる」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む