Editaさん
2024/08/01 10:00
調べてください! を英語で教えて!
展示品しかないと言われたので、「新品が残ってないか調べてください!」と言いたいです。
回答
・Please look into it.
・Could you check on that for me?
「Please look into it.」は「(問題などを)調べておいて」くらいの、少し丁寧でビジネスライクなニュアンスです。何か問題が起きた時や、詳細な情報が欲しい時に、相手に調査や確認を依頼する場面で使えます。
Could you please look into it to see if you have any new ones in stock?
在庫に新品がないか、それを調べていただけますか?
ちなみに、"Could you check on that for me?" は「(私のために)それ、確認してもらえますか?」という丁寧な依頼の表現です。相手に何かを調べてもらったり、状況を確認してほしい時に使えます。ビジネスでも日常会話でも、相手への配慮を示しつつ、気軽にお願いできる便利なフレーズですよ。
Could you check on that for me? I'd prefer a new one if you have any in stock.
それについて調べていただけますか?もし在庫があれば新品の方がいいです。
回答
・Please check it!
・Please look into it!
Please check it!
調べてください!
please は「〜してください」「お願いします」などの意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、check は「調べる」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「確認」「チェック」などの意味に加えて、「小切手」という意味も表します。
Please check that if there are any new ones left!
(新品が残ってないか調べてください!)
Please look into it!
調べてください!
look into は「中を見る」「覗き込む」などの意味を表す表現ですが、「調べる」「検査する」などの意味も表せます。
It’s an important point. Please look into it immediately!
(それは重要な指摘ですね。すぐに調べてください!)
Japan