Giorgina

Giorginaさん

2023/06/09 10:00

食べてください を英語で教えて!

友人に料理を振る舞うときに「どうぞ食べてください」と言いたいです。

0 733
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Please eat.
・Enjoy your meal.
・Dig in!

Please eat, I made this just for you.
「どうぞ食べてください、あなたのために作りましたよ。」

「Please eat.」は、「どうぞ食べてください。」という意味で、相手に食事や飲食物を摂取するように促す表現です。例えば、ホストがゲストに食事を勧める時や、誰かが食事を抜こうとしている人に対して使います。また、親が子供に食事を食べさせる時にも使われます。飲食物を提供し、相手がそれを食べることを礼儀正しく推奨する際に使う表現です。

Here you go. Enjoy your meal.
はい、どうぞ。召し上がってください。

Here you go, dig in!
さあ、どうぞ召し上がってください!

Enjoy your mealはフォーマルな場面やレストランなどで、料理を提供した後に使われる表現です。一方、Dig inはカジュアルな状況で、友人や家族と食事を共有する際に使われます。この表現は、相手に遠慮せずに食事を始めるように促す意味があります。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 16:14

回答

・Please help yourself

Please help yourself (to 〜).
ご自由に召し上がってください!、どうぞ食べてください!

具体的に〜を食べてと特定したい時にはtoの後ろにそのものを置いて使います。

Please help yourself to anything you like.
なんでも好きなものを召し上がってください。

”Dig in!”や”Dive in!”はカジュアルな言い方です。
食べて!と言う意味です。

Here's your dinner! Dig in!
夕食できたよ!どうぞ食べて!

役に立った
PV733
シェア
ポスト