Giorgina

Giorginaさん

Giorginaさん

食べてください を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

友人に料理を振る舞うときに「どうぞ食べてください」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Please eat.
・Enjoy your meal.
・Dig in!

Please eat, I made this just for you.
「どうぞ食べてください、あなたのために作りましたよ。」

「Please eat.」は、「どうぞ食べてください。」という意味で、相手に食事や飲食物を摂取するように促す表現です。例えば、ホストがゲストに食事を勧める時や、誰かが食事を抜こうとしている人に対して使います。また、親が子供に食事を食べさせる時にも使われます。飲食物を提供し、相手がそれを食べることを礼儀正しく推奨する際に使う表現です。

Here you go. Enjoy your meal.
はい、どうぞ。召し上がってください。

Here you go, dig in!
さあ、どうぞ召し上がってください!

Enjoy your mealはフォーマルな場面やレストランなどで、料理を提供した後に使われる表現です。一方、Dig inはカジュアルな状況で、友人や家族と食事を共有する際に使われます。この表現は、相手に遠慮せずに食事を始めるように促す意味があります。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 16:14

回答

・Please help yourself

Please help yourself (to 〜).
ご自由に召し上がってください!、どうぞ食べてください!

具体的に〜を食べてと特定したい時にはtoの後ろにそのものを置いて使います。

Please help yourself to anything you like.
なんでも好きなものを召し上がってください。

”Dig in!”や”Dive in!”はカジュアルな言い方です。
食べて!と言う意味です。

Here's your dinner! Dig in!
夕食できたよ!どうぞ食べて!

0 733
役に立った
PV733
シェア
ツイート