Janetさん
2024/08/01 10:00
本革に間違いないですか? を英語で教えて!
皮製品を購入するときに「本革に間違いないですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's definitely genuine leather, right?
・It's genuine leather without a doubt, right?
It's definitely genuine leather, right?
本革に間違いないですか?
definitely は「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞になります。また、genuine は「本物の」「真の」「偽りなく」などの意味を表す形容詞です。
※ leather は「革」という意味を表す名詞ですが、「革製品」という意味も表せます。
Just to confirm, it's definitely genuine leather, right?
(確認ですが、本革に間違いないですか?)
It's genuine leather without a doubt, right?
本革に間違いないですか?
without a doubt は「間違いなく」「疑いなく」などの意味を表す表現になります。
This is a final confirmation, but it's genuine leather without a doubt, right?
(最後の確認ですが、本革に間違いないですか?)