KYOROCHAN

KYOROCHANさん

2024/12/19 10:00

締切は明日で間違いないですね? を英語で教えて!

締切の確認を同僚にしたいので、「締切は明日で間違いないですね?」と言いたいです。

0 255
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・Just to confirm, the deadline is tomorrow, right?
・The deadline is tomorrow, just so I'm clear.

「念のため確認ですが、締め切りは明日ですよね?」という意味です。

「たぶん明日だと思うけど、念のため確認しておきたい」という気持ちを表す、丁寧で控えめな聞き方です。

ビジネスメールやチャットで、相手にプレッシャーを与えずに締め切りを再確認したい時などに便利です。同僚や上司、取引先など幅広く使えます。

Just to confirm, the deadline is tomorrow, right?
念のため確認ですが、締切は明日ですよね?

ちなみに、「The deadline is tomorrow, just so I'm clear.」は「念のため言っておくけど、締め切りは明日だからね」というニュアンスです。相手が締め切りを忘れていたり、勘違いしていたりする可能性を考えて、優しく釘を刺すような場面で使えます。

The deadline is tomorrow, just so I'm clear?
念のため確認ですが、締切は明日ですよね?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 22:51

回答

・The deadline is tomorrow, right?
・The deadline is definitely tomorrow, isn't it?

1. The deadline is tomorrow, right?
締切は明日で間違いないですね?

deadline は「締切」を意味する名詞です。
right? は「間違い無いですね?」という確認をするための表現で、相手が同じ認識を持っているか確認します。

Just to confirm, the deadline is tomorrow, right?
確認ですが、締切は明日で間違いないですね?

2. The deadline is definitely tomorrow, isn't it?
締切は間違いなく明日ですね?

definitely は「間違いなく」という意味の副詞です。
isn't it は付加疑問文と言い、「ですね?」という確認の質問形式で、相手に確認を求めています。

The deadline is definitely tomorrow, isn't it? I just want to make sure.
締切は間違いなく明日ですね?念の為確認したいです。

役に立った
PV255
シェア
ポスト