プロフィール
What floor is the bargain counter on? バーゲン売り場は何階ですか? floor は「階」「床」などの意味を表す名詞ですが、「発言権」という意味で使われることもあります。また、bargain は「安売り」や「特価品」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「値切る」「交渉する」などの意味も表せます。 ※ counter は「反対する」「対抗する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「売り場」「計算器」などの意味を表せます。 Excuse me, what floor is the bargain counter of the women's clothing on? (すみません、婦人服のバーゲン売り場は何階ですか?)
Chemical products are bad for your skin. 化学製品は肌に悪いでしょう。 chemical は「化学の」「化学的な」などの意味を表す形容詞になります。また、bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 ※skin は「肌」「皮膚」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「詐欺師」という意味で使われたりします。 Because chemical products are bad for your skin, don’t you think? (だって、化学製品は肌に悪いでしょう、そう思いません?) Chemicals are bad for your skin. 化学製品は肌に悪いでしょう。 chemical は名詞としても意味があり、「化学製品」という意味を表せます。 I don't know the details, but chemicals are bad for your skin. (詳しくは知りませんが、化学製品は肌に悪いでしょう。)
Caloric restriction is hard. カロリー制限は辛い。 caloric は「カロリーの」「熱の」などの意味を表す形容詞になります。また、restriction は「制限」「限定」などの意味を表す名詞です。 ※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「辛い」「きつい」などの意味も表せます。 Are you okay? Caloric restriction is hard. (大丈夫?カロリー制限は辛いね。) Caloric restriction is tough. カロリー制限は辛いね。 tough は「堅い」「頑丈な」などの意味を表す形容詞ですが、「辛い」「きつい」などの意味も表せます。(辛さの度合いが、hard と比べて、強めなニュアンスになります。) Caloric restriction is tough. I get it. (カロリー制限は辛いね。わかるよ。)
I think it’s because of lack of sleep. 睡眠不足のせいね、きっと。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「きっと」などの意味も表せます。また、lack は「欠如」「不足」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「欠く」「不足する」などの意味も表せます。 I think it’s because of lack of sleep. I should have gone to bed earlier. (睡眠不足のせいね、きっと。早く寝れば良かった。) Maybe it's because of lack of sleep. 睡眠不足のせいね、きっと。 maybe も「たぶん」「きっと」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べると、少し素っ気ないニュアンスになります。 I'm tired. Maybe it's because of lack of sleep. (疲れた。睡眠不足のせいね、きっと。)
Don’t rush me with my makeup. メイクをせかさないで。 don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、rush は「急ぐ」「急かす」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「突進」「殺到」などの意味も表せます。 ※ makeup は「化粧」という意味を表す名詞ですが、「化粧品」という意味で使われることもあります。 It's gonna be over soon. Don’t rush me with my makeup. (もうすぐ終わるよ。メイクをせかさないで。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
日本