プロフィール
「日照時間」は英語では daylight hours や sunlight hours などで表現することができます。 This country has longer daylight hours compared to Japan. (この国は日本と比べて、日照時間が長いですね。) Sunlight hours are an important factor in agriculture. (農業において、日照時間は重要な要素です。) ※ちなみに sunlight の方が daylight より、多少固いニュアンスの表現かなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「私のこと覚えてる?」は英語では Do you remember me? または、もっとカジュアルに Remember me? などで表現することができると思います。 I’m happy to meet again. By the way, do you remember me? (また会えて嬉しい。ちなみに、私のこと覚えてる?) ※ by the way(ちなみに、ところで、など) I just wanted to ask you, remember me? (ちょっと聞きたかったんだけど、俺のこと覚えてる?) ※ remember は「追憶する」というニュアンスでも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「クロップド丈」は英語では cropped length と表現することができます。 I don't know the details, but cropped lengths are hot right now! (詳しくは知らないけど、今はクロップド丈がキテるよ!) ※hot(キテる、流行ってる、熱い、など) I liked these cropped pants, but they tore. (このクロップド丈のパンツ気に入ってたのに破けちゃった。) ※ pants は1枚でも複数形になります。 ※ちなみに、クロップド丈のパンツは cropped pants、クロップド丈のシャツは cropped tops のように表現されます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「クロッフル」は英語では croffle と表現することができます。 I baked the croffle. Come over here and eat. (クロッフルを焼いたよ。こっちに来て食べなさい。) This croffle is so delicious. hHow did you make it? (このクロッフル、凄い美味しいね。どうやって作ったの?) ※ちなみに、「ワッフル」は英語でもそのまま waffle と言いますが、waffle は、スラング的に「曖昧なことを言う」というような意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ひなたの国」は英語では land of the sunshine や land of the sun などで表現することができると思います。 My hometown has a catchphrase "Land of the sunshine." (私の地元には、ひなたの国というキャッチフレーズがあります。) Agriculture is flourishing here, as it is called the land of the sun. (ここは、ひなたの国と呼ばれているので、農業が盛んです。) ※ちなみに「火の国」(熊本)の場合、英語では land of fire と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。