プロフィール
「孵化・羽化」は上記のように表現することができます。 We need to carefully monitor the condition of the eggs until they hatch. (孵化するまでは、慎重に卵の状態を見守る必要があります。) ※ monitor(見守る、監視する、モニター、など) What are the characteristics of the emergence of 〇〇? (〇〇の羽化にはどんな特徴がありますか?) ※ちなみに hatch は「孵化する」という意味に加えて、「(何か良からぬこと)たくらむ」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「工具」は英語では、上記のように表現することができます。 In my case, I check the condition of my tools every time I finish work. (私の場合、作業が終わるたびに工具の状態をチェックしています。) I will explain the features of this implement. (この工具の特徴についてご説明いたします。) ※ちなみに tool はスラングで「利用されている人」というような意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「暗渠」は英語では 上記のように表現することができます。 First of all, we need to build a culvert around here. (まず、この辺りに暗渠を作る必要がある。) We are planning to build an underdrain to drain the water that accumulates here. (ここに溜まる水を排水する為の暗渠を作る予定です。) ※ちなみに underdrain の場合は「農地の暗渠」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「当て馬」は英語では spoiler や stalking horse などで表現することができると思います。 At that moment, I realized that I had been made a spoiler. (私はその時、自分が当て馬にされたことに気付いた。) He's a stalking horse, but don't let your guard down. (彼は当て馬だが、油断はするなよ。) ※ちなみに spoiler はスラングで「ネタバレ」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「素数」は英語では prime number または prime などで表現することができます。 How many prime numbers are there among these numbers? (これらの数字の中に素数はいくつありますか?) Since 〇〇 is an even number, it is not a prime. (〇〇は偶数なので素数ではありません。) ※ちなみに number を使ったスラングで go number one と言うと「おしっこをする」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。