プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 380
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「焦らず急いで」は英語では、上記のように表現することができると思います。 Please don’t panic but hurry with your work. (仕事は焦らずに急いで行いなさい。) The key to success in this industry is to hurry calmly. (この業界で成功する為の鍵は、焦らず急ぐことだよ。) ※ key(鍵、とても重要な、など) ※ちなみに panic を使ったスラングで panic buying というと「買い占め」や「焦って何かを買うこと」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 306
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「幸せは歩いてこない」は英語では、上記のように表現することができると思います。 Happiness doesn't walk up to you, you should get it on your own. (幸せは歩いてきません、自分の力でつかみ取りなさい。) Happiness doesn't walk up to you by itself. That's why life is fun. (幸せは歩いてこない。だから人生は楽しいんだ。) ※ちなみに walk を使ったスラングで a walk in the park と言うと「簡単なこと」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 405
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他者と比較する」は英語では、上記のように表現することができます。 Instead of comparing yourself with others, you should try comparing yourself to your past self. (他者と比較するのではなく、過去の自分と比べてみなさい。) Personally, I don't think comparing yourself with another person is a bad thing. (個人的には、他者と比べることが悪いことだとは思いません。) ※ちなみに others の場合は「他者」をまとめて表しますが、another person の場合は「1人の他者」を表します。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 332
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「情熱を注ぐ」は英語では、上記のように表現することができます。 You don't have to study if you don't like it. You should be passionate about what you love. (嫌なら勉強はしなくてもいい。好きなことに情熱を注ぎなさい。) When I enter university, I want to put my heart to French literature. (大学に入ったら、フランス文学に情熱を注ぎたい。) ※ちなみに put を使ったスラングで put one's foot down と言うと「絶対に譲らない」というようなニュアンスを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「伏線」は英語では、上記のように表現することができます。 I will pay off the foreshadowing from the beginning of the story. (物語序盤の伏線を回収する。) ※ pay off (回収する、清算する、など) Looking back now, I think there were some advance hints, but I didn't notice them at the time. (今振り返ると、伏線がいくつかあったと思うが、あの時は気付かなかった。) ※ちなみに hint を使ったスラングで take a hint と言うと「気を利かす」「空気を読む」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む