プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会議をスケジュールします 」は英語では、上記のように表現することができます。 I understand. I will soon schedule a meeting for new product development. (分かりました。すぐに新商品開発の為の会議をスケジュールします。) I will schedule the conference, so please be advised. (例の会議をスケジュールしますので、ご承知おきください。) ※ちなみに、日本では予定を変更する時によく「リスケする」と言いますが、これは英語の reschedule(予定を変更する、など) が語源になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 385
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会議室を予約」は英語では、上記のように表現することができます。 I'm having a meeting with my team members so I would like to reserve a meeting room. (チームのメンバーと会議があるので、会議室を予約したいです。) If you would like to book a conference room, please contact the General Affairs Department. (会議室を予約したい場合は、総務部に連絡してください。) ※ちなみに book は「本」という意味ですが、動詞として「予約する」という意味も表せます。(ホテルを予約する時などにも、よく使われる表現になります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 307
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会談」は英語では、上記のように表現することができます。 The Prime Minister of Italy is coming to Japan, so I would like to have a meeting with him. (イタリアの首相が来日するので、会談をしたい。) You can’t have talks with our president without making a reservation. Please go home. (予約なしで社長と会談することは出来ません。帰ってください。) ※ちなみに、「首脳会談」の場合は summit meeting と表現されます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 179
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会話がなくなる」は英語では、上記のように表現することができます。 If possible, I would like to avoid to lack conversations inside marriage. (出来れば、夫婦間で会話がなくなることは避けたい。) ※ inside marriage(夫婦間で、結婚生活で、など) I'm not good at talking, so I often become unable to talk with my colleagues. (私は話すのが苦手なので、よく同僚との会話がなくなる。) ※ちなみに talk は「話す」という意味ですが、一方的に話すのではなく、「会話をする」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 206
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「解せない」は英語では、上記のように表現することができます。 Such decisions are incomprehensible. Could you explain in detail? (そのような決定は解せません。詳しく説明してください。) ※上司など目上の方に「〜してください」という時は、命令形のニュアンスがある please よりも could you ? を使った方が無難です。 It’s inscrutable why they admitted their mistake. (なぜ彼等が間違いを認めたのかが、解せない。) ※ちなみに inscrutable の場合は「不思議だ」という意味に近いニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む