プロフィール
「立ち入り検査」は、上記のように表現することができます。 on-the-spot は「現場で」「その場で」などの意味を表す形容詞ですが、「即座に」という意味で使われることもあります。また、inspection は「検査」「検品」「視察」などの意味を表す名詞です。 ※ちなみに spot はイギリス英語では、「ニキビ」という意味で使われることもあります。 I run a restaurant, but I don't know when the health department will conduct an on-the-spot inspection. (レストランを営業しているが、保健所がいつ立ち入り検査に来るか分からない。)
cross one's mind 脳裏をよぎる cross は「十字架」「十字形」などの意味を表す名詞ですが(「苦難」「試練」などの意味で使われることもあります。)動詞として「よぎる」「横切る」「交差する」などの意味も表せます。また、mind は「心」「精神」「記憶」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表現できます。 The project crossed my mind, but I consented. (プロジェクトのことが脳裏をよぎったが、私は承諾した。) flash into one's head 脳裏をよぎる flash は「閃光」「ひらめき」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ぱっと光る」「(頭に)ぱっと浮かぶ」「よぎる」などの意味を表せます。 At important times, always the faces of my family flash into my head. (重要な時は、いつも家族の顔が脳裏をよぎります。)
spend all one's energy あらゆる労を費やして spend は(お金や時間、労力などを)「使う」「費やす」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「費用」という意味も表せます。また、energy は「元気」「精力」「活力」などの意味を表す名詞ですが、「能力」という意味で使われることもあります。 Because I like painting, I spent all my energy to create my atelier. (絵が好きなので、あらゆる労を費やしてアトリエを作った。) put all one's efforts into it あらゆる労を費やして put effort into 〜 で「〜に労を費やす」「〜に奮闘する」などの意味を表せます。 I put all my efforts into it but failed. (あらゆる労を費やしたが、失敗した。)
miss the points 要点が抜けている miss は「逃す」「欠ける」「し損なう」などの意味を表す動詞ですが、「恋しく思う」「寂しく思う」などの意味も表せます。また、point は「点」や「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「要点」「主張」などの意味でも使われます。 To be honest, it was hard to understand because it missed the points. (正直言って、要点が抜けていたのでわかりにくかった。) miss the key points 要点が抜けている key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。 You're missing the key points, so you should review it. (要点が抜けてるので、見直した方がいい。)
「転覆を図る 」は、上記のように表現することができます。 attempt は「試みる」「図る」「企てる」などの意味を表す動詞ですが、「努力する」という意味で使われることもあります。(名詞として「試み」「企て」「努力」などの意味も表せます。)また、subvert は「転覆させる」「覆す」「破滅させる」などの意味を表す動詞ですが、「堕落させる」「腐敗させる」といったニュアンスで使われることもあります。 He was arrested by the police for attempting to subvert the current government. (現政府の転覆を図った罪で彼は警察に逮捕されたんだ。)
日本