プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 677
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遠慮の塊」は英語では上記のように表現することができると思います。 You're too reserved. You should eat the last piece. (君は遠慮の塊だね。最後の一切れは君が食べなよ。) He's basically a good person, but he's too humble. (彼は基本的に良い人だけど、遠慮の塊だよ。) ※ちなみに humble は「控えめ」や「謙虚」というような意味を持つ言葉ですが、時として「つまらない」「みすぼらしい」というようなネガティブなニュアンスで使われたりもします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,100
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「塩とタレどちらにしますか 」は英語では上記のように表現することができると思います。 Regarding the barbecued chicken you ordered, would you like it with salt or sauce? (ご注文くださった焼き鳥なんですが、塩とタレどちらにしますか?) About the Japanese barbecue, which do you want salt or sauce? (焼肉なんですけど、塩とタレどちらにしますか?) ※ちなみに salt を使ったスラングで salt of life と言うと「生き甲斐」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 272
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「塩ゆで」は英語では、上記のように表現することができます。 These eggs boiled in salt water are presents. Please eat them because they are delicious. (この塩ゆでの卵は差し入れです。美味しいので食べてください。) The best way to cook 〇〇 is boiling with salt. (〇〇の調理法は塩茹でが1番良い。) ※ちなみに boil はスラングで「怒り狂う」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,001
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「塩昆布和え」は英語では、上記のように表現することができると思います。 I want to eat something refreshing, so make the dish dressed with salted kelp. (さっぱりしたものが食べたいから、塩昆布和え作って。) The meal dressed with salted kelp she makes is really delicious. I can recommend you. (彼女の作る塩昆布和えはめちゃくちゃ美味しいんだ。オススメだよ。) ※ちなみに salt(塩)は「元気にするもの」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 388
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「汚れがひどい」は英語では、上記のように表現することができます。 I don't know what he's playing in the park, but my son's clothes are very dirty. (公園で何をして遊んでいるのか知らないけど、息子の服の汚れがひどい。) These clothes are very stained, so they stand out when wearing around town. (この服、汚れがひどいので、街中で着ると目立つ。) ※ちなみに stain の場合は、ただの汚れというより、「油汚れ」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む