プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 586
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立つ瀬がない」は英語では、上記のように表現することができると思います。 lose face で「立つ瀬がない」や「面目がない」「面子を失う」などを表すことができます。 ※ lose one's footing は「立場を失う」という感じですが、似た意味は表現できます。 If I can't keep this promise, I will lose face. (この約束を守れなかったら、僕には立つ瀬がない。) If he wins this match, I will lose my footing as a critic. (彼がこの試合に勝ったら、私は評論家として立つ瀬がない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 373
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立ち話」は英語では、上記のように表現することができます。 chatting の場合は、「おしゃべり」「雑談」というニュアンスなので、真剣な話の場合には、基本的に使われません。 It’s uncomfortable to stand chatting, so why don't you stop by for a bit? (立ち話もなんだから、ちょっと寄って行かない?) I was late because I was standing talking with him in front of the house. (彼と家の前で立ち話していたせいで遅刻したんだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 263
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立ち退き命令」は英語では、上記のように表現することができます。 order は「命令」という意味に加えて「秩序」や「注文」などの意味も表せます。 ※ eviction や removal には「立ち退き」という意味があります。 I got an eviction order due to expansion work of the roads. (道路の拡大工事により、立ち退き命令を言い渡されました。) What happens if I ignore a removal order? (立ち退き命令を無視したらどうなりますか?) ※ちなみに deportation order と言うと「国外退去命令」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 452
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立ち上がる(始める)」は英語では、上記のように表現することができます。 stand up は物理的な意味だけでなく、比喩的な意味での「立ち上がる」「立ち向かう」を表すことができる表現になります。 We started a pacifist movement to end the war. (戦争を終わらせる為、平和運動に立ち上がりました。) ※ pacifist movement(平和運動、反戦運動、など) I was waiting for someone to stand up for changing this situation. (この状況を変える為に、誰かが立ち上がるのを待っていた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 268
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「立ち消えになる」は英語では、上記のように表現することができます。 fizzle は「(炭酸水の泡などが)シュワシュワ消えていく」というような意味があり、「立ち消えになる」「尻すぼみになる」という意味で使われます。 Before I knew it, the plan has fizzled. (計画がいつの間にか立ち消えになってしまった。) I don't want this to fade away, so let's meet periodically. (これが立ち消えになるのは嫌だから、定期的に会いましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む