プロフィール
show off 粋がる show off は「見せびらかす」「自慢する」「粋がる」などの意味を表す表現ですが、名詞的に「自慢する人」「粋がる人」といった意味でも使われます。 It's hard to explain, but to show off is part of my job. (説明するのは難しいですが、粋がるのも私の仕事の一部です。) pretend to be cool 粋がる pretend は「〜のふりをする」「演じる」「偽る」などの意味を表す動詞になります。また、cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。 There’s a lot of people pretend to be cool in this industry. (この業界には粋がる人が多いよ。)
「PTA総会」は、上記のように表現することができます。 general meeting は「総会」「全体会議」などの意味を表す表現になります。また、「PTA」は、parent-teacher association(親と教師の組織)の略になります。(英語でも「PTA」と略されます。) As I said before, I'm gonna go to a general meeting of the parent-teacher association tomorrow. (前にも言ったけど、明日はPTA総会に行ってくるね。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
unexpected thing 想定外の事態 unexpected は「予想外の」「想定外の」などの意味を表す形容詞ですが、「突然の」という意味でも使われます。また、thing は「物事」「事態」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。 Unfortunately, an unexpected thing happened. (残念ながら、想定外の事態が起こった。) unanticipated thing 想定外の事態 unanticipated も「想定外の」という意味を表す形容詞ですが、unexpected と比べて、固いニュアンスの表現になります。 We have to respond to the unanticipated things. (我々は想定外の事態に対応しなければならない。)
in fits and starts 発作的に in fits and starts は「発作的に」「突発的に」などの意味を表す表現になります。 I don't usually do it, but sometimes I do it in fits and starts. (普段はやらないんだけど、たまに発作的にやる。) convulsively 発作的に convulsively は「発作的に」という意味を表す副詞ですが、こちらは医学的なニュアンスで使われる傾向がある表現になります。 I have a chronic illness, so I sometimes get a sore convulsively. (持病があるので、時々、発作的に痛くなります。)
Your company is my first choice. 御社が第一志望です。 company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「仲間」「友達」などの意味も表せます。また、first choice は「最初の選択」「第一志望」などの意味を表す表現です。 I have applied to other companies, but your company is my first choice. (他の企業様に応募しておりますが、御社が第一志望です。) Your corporation is my first choice. 御社が第一希望です。 corporation も「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「法人会社」「大企業」などに対して使われる表現です。 By the way, your corporation is my first choice. (ちなみに、御社が第一志望です。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
日本