プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 101
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「しまった」は英語では、上記のように表現することができます。 少し大袈裟な感じもしますが、共に割とカジュアルに使われる表現なので、「しまった」という意味で使えます。 ※ちなみに、両フレーズとも、元々は Oh my god. という表現から派生したものです。(英語圏には god という言葉を軽々しく使いたくない方もいらっしゃるので。) Oh my goodness! I forgot my new product materials at office! (しまった!新商品の資料を会社に忘れた!) Oh my gosh! I forgot to turn off the air conditioner! (しまった!エアコン消し忘れた!) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 246
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「センスの問題」は英語では、上記のように表現することができます。 日本でよく言う「センス」は英語では、taste で表現できます。また matter も problem 同様、「問題」という意味を表しますが、matter の場合は、必ずしも「解決を必要とする問題」とは限りません。 To be honest, it's a matter of taste. Unfortunately, I have bad taste in sales. (正直言って、センスの問題です。残念ながら私には営業のセンスがない。) ※ to be honest(正直言って、ぶっちゃけ、など) I don't think it's a problem of taste. First of all, he is inexperienced. (センスの問題ではないと思います。まず、彼は経験不足です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 288
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蒔かぬ種は生えぬ」は英語では、上記の言い回しを使って近い意味を表現することができます。 Nothing comes of nothing.(無からは何も生まれない。) No pain no gain.(痛みがなければ、何も得れない。) ニュアンスの違いこそあれ、「蒔かぬ種は生えぬ。」とほぼ同様の意味や教訓を表せる英語のフレーズになります。 Nothing comes of nothing. It is important to take action no matter what. (蒔かぬ種は生えぬ。何事も行動を起こすことが大事だ。) You should do it for now. People say that no pain no gain. (とりあえず、やった方がいいよ。蒔かぬ種は生えぬって言うじゃん。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 377
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鼻をほじる」は英語では、上記のように表現することができます。 dig は「掘る」や「掘り出す」などの意味を持つ言葉ですが、スラング的に「好き」という意味で使われることもあります。 You can’t pick your nose in public! It’s embarrassing! (鼻を人前でほじっちゃダメ!恥ずかしいよ!) ※you can't 〜 という言い回しはよく子供に対して「〜しちゃダメ」という意味で使われます。ちなみに we can't 〜 とすると「〜は禁止です」というニュアンスになります。 I was so tired that I unconsciously dug my nose. (疲れていたので、無意識に鼻をほじってしまった。) ※ dug(dig の過去形) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 351
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何もわかってない」は英語では、上記のように表現することができます。 get は「手に入れる」という基本的な意味がありますが、幅広い使い方があり、「わかる」という意味でもよく使われます。(カジュアルなニュアンスにはなります。) You don't get anything! We have to meet the deadline definitely! (何もわかってないんだから!絶対に締め切りに間に合わせなきゃいけないのよ!) ※ deadline(締め切り、期限、納期、など) You don't understand anything. If we lose this game, it's over. (何もわかってないな。この試合に負けたら終わりなんだよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む