プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 293
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be desperate ヤケになる desperate は「絶望的な」という意味を表す形容詞ですが、「必死の」「ヤケの」「ヤケクソの」などの意味でも使われます。 What the hell are you doing? Don't be desperate. (何やってるの?ヤケになるなよ。) ※what the hell 〜 というと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 get desperate ヤケになる get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「(〜してない状態から、〜している状態に)変化する」などの意味でも使われます。 There's no problem, so you don’t have to get desperate. (問題ないから、ヤケになる必要ないよ。)

続きを読む

0 319
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

browser 冷やかし browser は「ブラウザ」という意味を表す名詞ですが、「買う気のない客」「冷やかし客」「冷やかし」などの意味も表せます。 I think he's a browser, so you don't have to serve him seriously. (彼はたぶん冷やかしだから、真面目に接客しなくていいよ。) tirekicker 冷やかし tirekicker は、直訳すると「タイヤを蹴る人」というような意味になりますが、「冷やかし客」「冷やかし」という意味を表すスラング表現になります。 What are you doing? He’s a tirekicker. (何やってるの?あれは冷やかしだよ。)

続きを読む

0 360
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

quarrelsome 喧嘩っ早い quarrelsome は「短気な」「喧嘩好きな」「喧嘩っ早い」などの意味を表す形容詞になります。 There are a lot of people in my hometown who are quarrelsome. (私の地元には、喧嘩っ早い人が多いんです。) bellicose 喧嘩っ早い bellicose は「好戦的な」という意味を表す形容詞ですが、「喧嘩好きな」「喧嘩っ早い」などの意味でも使えます。 He's bellicose, so I think you should be careful. (彼は喧嘩っ早いから、気をつけた方がいいと思う。)

続きを読む

0 534
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's prohibited in principle. 原則禁止。 prohibit は「禁止する」「禁ずる」などの意味を表す動詞になります。(「邪魔をする」「妨げる」という意味でも使われます。)また、principle は「原則」「原理」などの意味を表す名詞です。 The use of cell phones is prohibited in principle inside the venue. (会場内では、携帯の使用は原則禁止です。) We can’t it in principle. 原則禁止。 we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」という意味でも使われます。 Please be aware that we can’t it in principle. (原則禁止ですので、ご承知ください。)

続きを読む

0 468
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I know it’s rude 無礼は承知ですが know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞ですが、「経験がある」「心得がある」などの意味も表せます。また、rude は「失礼な」「無礼な」などの意味を表す形容詞です。 ※ちなみに「不良少年」のことをスラングで、rude boy と言ったりします。 I know it’s rude, but could you help me? (無礼は承知ですが、お手伝いいただけますでしょうか?) I know it's disrespectful 無礼は承知ですが disrespectful も「失礼な」「無礼な」などの意味を表す形容詞になります。 ※ちなみに disrespect とすると、「軽蔑する」「侮辱する」などの意味を表す動詞になり、日本の流行り言葉「ディスる」の語源になります。 I know it's disrespectful, but I'd like to reschedule. (無礼は承知ですが、スケジュールを変更していただきたい。)

続きを読む