プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 435
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

make complaints 弱音を吐く complaint は「弱音」「愚痴」「クレーム」などの意味を表す名詞になります。 I'm a worrier, so I often make complaints basically. (私は心配性なので、基本的によく弱音を吐く。) complain 弱音を吐く complain は「弱音を吐く」「愚痴を言う」「クレームを入れる」などの意味を表す動詞になります。 I don't wanna complain in front of him definitely. (絶対に彼の前で弱音を吐きたくないんだ。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。

続きを読む

0 312
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

respectable lifestyle 真っ当な生き方 respectable は「尊敬に値する」「立派な」「真っ当な」などの意味を表す形容詞になります。また、lifestyle は「生き方」「生活様式」などの意味を表す名詞です。 I don't have a respectable lifestyle so I can't say anything. (私は真っ当な生き方をしていないので、何も言えません。) honest lifestyle 真っ当な生き方 honest は「正直な」という意味を表す形容詞ですが、「誠実な」「真っ当な」などの意味も表せます。 I left my hometown to have an honest lifestyle. (真っ当な生き方をする為に、地元を出た。)

続きを読む

0 384
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

quarrel 仲違いする quarrel は「仲違いする」「言い争う」「口論する」などの意味を表す動詞になります。(基本的に、肉体的な喧嘩に対しては使われません。) We are both stubborn so we often quarrel. (私達はお互い頑固なので、よく仲違いする。) have a quarrel 仲違いする quarrel は名詞としても意味があり、「仲違い」「言い争い」「口論」などの意味を表せます。 I had a quarrel with him over the direction of the project. (プロジェクトの方向性を巡って、彼と仲違いした。)

続きを読む

0 271
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dilapidated place さびれた場所 dilapidated は「さびれた」「荒廃した」などの意味を表す形容詞ですが、「崩れかかった」という意味でも使われます。また、place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「置く」という意味も表現できます。 It's a dilapidated place, but it was thriving when I was a child. (さびれた場所ですが、私が子供の頃は栄えていました。) deserted area さびれた場所 deserted も「さびれた」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「人のいない」「人里離れた」というニュアンスのある表現になります。また、area は「場所」「地域」などの意味を表す名詞ですが、「分野」「領域」などの意味でも使われます。 There is a small hotel in a deserted area. (さびれた場所に、小さなホテルがあるんです。)

続きを読む

0 378
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Feel free to contact us. お気軽にご連絡ください。 feel free to 〜 で「自由に〜してください」「気軽に〜してください」「遠慮なく〜してください」などの意味を表現できます。また、contact は「連絡する」「接触する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「連絡」「接触」などの意味も表現できます。 If you are interested, feel free to contact us. (ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。) Please feel free to contact us. お気軽にご連絡ください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。 If you notice anything, please feel free to contact us. (何かお気付きになりましたら、お気軽にご連絡ください。)

続きを読む