プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 272
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2人して何してるの」は英語では、上記のように表現することができます。 twosome は「二人組」や「夫婦」「カップル」などを表す言葉なのですが、in a twosome とすると「2人で」「2人して」という意味を表せます。 What are you doing in a twosome? Don't do like stupid. (2人して何してるの?馬鹿なことはしないでよね。) I'm a little curious, so I have to ask, what are you doing together? (ちょっと気になったから聞くんだけど、2人して何してるの?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 992
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2ラン、3ランホームラン 」(home run以外)は英語では、上記のように表現することができます。 ※ two-run と three-run は入れ替え可能です。 ちなみに「満塁ホームラン」の場合は grand slam gonna と言われます。 His two-run homer gave us a come-from-behind victory. (彼のツーランホームランによって、私達は逆転勝ちした。) ※ come-from-behind victory(逆転勝ち) He hit a three-run shot in his last at-bat. (彼は先程の打席でスリーランホームランを打った。) It was an amazing three-run big fly. (凄いスリーランホームランだった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 285
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2つ購入して3つ目は無料 」は英語では、上記のように表現することができます。 buy 〇, get one free は「〇個買うと、一個無料」という意味のフレーズで、よく宣伝文句として使われる表現になります。 ※少しややこしいのですが、buy three, get one free は「三個買うと、一個無料」という意味になるので、意味的には「2つ購入して、3つ目は無料」と同じ意味になります。 Excuse me, about the boots, buy three, get one free, right? (すみません、ブーツを2つ購入して3つ目は無料ですか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 691
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「25セント4枚に両替」は英語では、上記のように表現することができます。 1ドルを四分の一にすると、25セントになることから、「25セント」のことを「四分の一」という意味を表す言葉 quarters で表現されることがあります。 Excuse me, can I change in quarters? (すみません、25セント4枚に両替してください。) You should exchange it into four 25 cents at the convenience store over there. (そこのコンビニで、25セント4枚に両替した方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 447
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「1本後の電車」は英語では、上記のように表現することができます。 「1本後の」は next(次の)を使ってシンプルに表現できます。「電車」は通常は train と表現しますが、electric train と言うこともできます。 (「地下鉄」だと subway になりますが、イギリス英語だも tube や underground と呼ばれます。) Excuse me, how many minutes later will the next train come? (すみません、1本後の電車は何分後に来ますか?) Sorry, I'll take the next electric train, so could you wait on the platform? (ごめんなさい、次の電車に乗るのでホームで待っていてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む