プロフィール
「アルミニウム」は英語では、上記のように表現することができます。 ちなみに aluminum はアメリカ英語のスペル、aluminium はイギリス英語のスペルになります。 This is made of aluminum, so its strength is relatively high. (これはアルミニウム製ですので、強度は比較的高いです。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など) Then, I would like to explain the characteristics of aluminium. (それでは、アルミニウムの特性についてご説明いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「アルコール除菌を避ける 」は英語では、上記のように表現することができます。 「避ける」は avoid で表現できます。sanitizer は「消毒剤」「殺菌剤」という意味があり、「アルコール除菌剤」も含めて表現できます。 ※ sanitize は動詞で「除菌する」「消毒する」という意味を表せます。 Please avoid using sanitizer to wooden furniture. (木製の家具はアルコール除菌を避けてください。) ※ furniture は「家具」を表す言葉ですが、不可算名詞になります。 Regarding 〇〇, you should avoid to sanitize. (〇〇に関しては、アルコール除菌を避けた方がいい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ありあわせ」は英語では、上記のように表現することができます。 scratch は「傷」や「引っ掻く」などの意味を持つ言葉ですが、"(音楽をかける)DJがレコードを擦ること"を指したりもします。 ※ potluck は「持ち寄りの料理」という意味でも使われます。 Sorry for the scratch meal. But it's delicious, so please feel free to eat. (ありあわせでごめんね。でも美味しいから遠慮なく食べて。) If potluck is okay, I'll get ready something. (ありあわせで良ければ、何か用意しますよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「アリ・ナシ」は英語では、上記のように表現することができます。 ちなみに yes or no でなく、yes and no と言うと「どちらとも言えない」という意味を表せます。 Personally, I think it's yes, but what do you think? Is it yes or no? (個人的には、アリだと思うけど、あなたはどう思う?アリかナシか?) I think it will be difficult to decide between possible or impossible at this meeting. (この会議で、アリかナシかを決めるのは難しいと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「アプリでQRコードをスキャンして支払い」は英語では、上記のように表現することができます。 payment で「支払い」や「決済」という意味を表す言葉で、electronic payment と言うと「電子支払い」「電子決済」という意味になります。 About the transportation tickets in Europe, the payments using a QR code on an app are ordinary. (ヨーロッパの交通チケットはアプリのQRコードで支払いが多いよ。) ※ ordinary で「一般的」というニュアンスの「多い」を表せます。 I would like to have a payment by scanning a QR code on an app. Is it possible? (アプリでQRコードをスキャンして支払いしたいんです。出来ますか?) ご参考にしていただければ幸いです。