プロフィール
sharpen 研ぎ澄ます sharpen は「研ぐ」「研ぎ澄ます」「尖らせる」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、「(技術などを)磨く」という意味でも使えます。 Since it doesn't cut well, I’m gonna go and sharpen the knife. (よく切れないから、包丁を研ぎ澄ましてくる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 strain 研ぎ澄ます strain は「緊張」「重圧」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「(感覚や神経などを)研ぎ澄ます」「引っ張る」などの意味を表せます。 When I strain my concentration, I notice many things. (集中力を研ぎ澄ますと、いろいろなことに気付きます。)
potato chips ポテトチップス 「ポテトチップス」は英語でも、そのまま potato chips と表現できます。 ※ potato(じゃがいも)を使ったスラング表現で couch potato と言うと「ソファーにもたれてダラダラしてる人」「怠け者」などの意味を表せます。 I'm hungry. Can you go buy me some potato chips? (お腹減った。ポテトチップス買って来て。) crisps ポテトチップス crisps は、イギリス英語で「ポテトチップス」という意味を表す名詞になります。 I like crisps, so I eat them often. (私はポテトチップスが好きなので、よく食べますよ。)
anime アニメ 日本のアニメは世界的に人気や知名度が高いので、「日本のアニメ」のことを表す際に、よく anime という表現が使われます。 Japanese anime is a great culture. (日本のアニメは素晴らしい文化です。) cartoon アニメ cartoon は「アニメ」や「漫画」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「風刺画」という意味でも使われる表現になります。また、動詞として「漫画を描く」という意味も表せます。 I like cartoons, so I often watch them with my family. (私はアニメが好きなので、よく家族と一緒に見ます。)
vacuum cleaner 掃除機 vacuum は「真空」「空白」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「掃除機をかける」という意味も表せます。また、cleaner は「清掃員」「掃除機」「洗浄剤」などの意味を表す名詞です。 My vacuum cleaner is broken, could you repair it? (掃除機が壊れたんですが、修理してもらえますか?) vacuum 掃除機 vacuum は、単体でも「掃除機」という意味で使われる名詞です。 This is a state-of-the-art vacuum. (これは最新式の掃除機だよ。) ※ state-of-the-art(最新式の、最先端の、など)
I'm not good with computers. パソコンが苦手。 good は「良い」「上手い」「得意な」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、「パソコン」は personal computer の略ですが、英語では computer と表現されることが多いです。 I'm not good with computers, can you teach me? (パソコンが苦手だから教えて?) I'm bad with computers. パソコンが苦手。 bad は「悪い」「苦手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 I'm bad with computers, so I always get him to help me. (パソコンが苦手だから、いつも彼に手伝ってもらってます。)
日本