プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 450
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the genre of this movie? この映画のジャンルは何ですか? genre(フランス語由来の言葉)で「ジャンル」を表現することができます。また、movie は「映画」という意味ですが、「娯楽映画」というニュアンスがあります。 By the way, what is the genre of this movie? (ちなみに、この映画のジャンルは何ですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) What is the category of this film? この映画のジャンルは何ですか? film も「映画」という意味を表せますが、「記録的、または、芸術的の高い映画」というニュアンスがあります。 It's a complicated story. What is the category of this film? (複雑なストーリーですね。この映画のジャンルは何ですか?)

続きを読む

0 311
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How is this drink made? この飲み物はどのように作られますか? make は「作る」という意味を幅広く表現できる動詞になります。(「料理する」という意味でもよく使われます。) I would like to ask just in case, how is this drink made? (念のため聞きたいのですが、この飲み物はどのように作られますか?) How is this beverage produced? この飲み物はどのように作られますか? 「飲み物」は drink 以外に beverage と表現することもできます。(ただ beverage の場合、「水」は含まれません。) ※ produce は「生産する」「製造する」というニュアンスの表現になります。 It’s delicious. How is this beverage produced? (美味しいですね。この飲み物はどのように作られますか?)

続きを読む

0 281
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is this plant? この植物は何ですか? plant は「植物」という意味の名詞ですが、それ以外に「工場」「施設」などの意味でも使われます。 Excuse me, what is this plant? (すみません、この植物は何ですか?) What is this vegetation? この植物は何ですか? 「植物」は通常、plant で表現されることが多いのですが、vegetation と表現することもできます。(vegetation の場合は、「植生」という意味で使われることもあります。) What is this vegetation? To be honest, I have never seen it. (この植物は何ですか?正直、見たことがありません。)

続きを読む

0 210
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you teach me the characteristics of this chemical substance? この化学物質の特性を教えてください。 characteristic は「特性」「特徴」「性質」などを表す名詞になります。また、「化学物質」は chemical substance と表現できます。 Excuse me, could you teach me the main characteristics of this chemical substance? (すみません、この化学物質の主な特性や性質を教えてください。) ※ property(性質、資産、など) Please tell me the properties of this chemical material. この化学物質の特性を教えてください。 property も「特性」という意味を表せますが、他に「財産」「資産」という意味でも使われます。 ※また、please を使って「してください」を表現すると多少、上から目線のニュアンスになります。 Just in case, please tell me the properties of this chemical material. (念のため、この化学物質の特性を教えてください。)

続きを読む

0 207
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This musical is a moving story. このミュージカル、感動的なストーリーだよ。 move は「移動する」「引っ越す」などの意味を持つ動詞ですが、「感動させる」という意味でも使われます。 This musical is a moving story. I can recommend you! (このミュージカル、感動的なストーリーだよ。オススメ!) This musical is a touching tale. このミュージカル、感動的なストーリーだよ。 touching も moving 同様「感動的な」という意味を表せますが、感動の度合いは moving より小さいニュアンスになります。 ※ tale も「ストーリー」「物語」という意味を表せますが story と違い、実話に対しては使えません。 This musical is a touching tale. You should definitely see it. (このミュージカル、感動的なストーリーだよ。絶対見た方が良い。)

続きを読む