プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 413
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

simmer slowly じっくり煮込む simmer は「煮込む」「煮る」などを表す動詞ですが、名詞として「(怒りなどの感情が)爆発しそうになっている状態」という意味も表せます。 You should simmer the meat slowly to tenderize it. (肉を柔らかくするために、じっくり煮込んでください。) ※ tenderize(柔らかくする、マリネにする、など) stew thoroughly じっくり煮込む stew も「煮込む」という意味を表せますが、simmer に比べて、低い温度で「煮込む」というニュアンスになります。 Unfortunately, we don't have time to stew it thoroughly. (残念ながら、じっくり煮込む時間はありません。) ※ちなみに「煮込む」は boil でも表せますが、boil の場合、「強火で煮込む」というニュアンスになるので、「じっくり煮込む」という時はあまり使われません。

続きを読む

0 2,307
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Help yourself. ご自由にお取りください。 help yourself は直訳すると「あなた自身を助ける」となりますが、ここでは「自身でやる」「自身の判断でやる」という意味を表し、「ご自由にどうぞ」というようなニュアンスを表せます。 These are samples of the new product. Help yourself. (こちらは新商品のサンプルです。ご自由にお取りください。) Please help yourself. ご自由にお取りください。 please を付けるとより丁寧なニュアンスを表現することができます。ただ、命令形のニュアンスも含む表現なので、多少、上から目線のニュアンスが出ます。 There are flyers at the reception desk, so please help yourself. (受付にチラシが置いてありますので、ご自由お取りください。)

続きを読む

0 313
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mumble モグモグする mumble は「つぶやく」や「ボソボソ言う」などの意味を持つ動詞ですが、「モグモグする」「モグモグ噛む」という意味も表現できます。 It's dangerous if it gets stuck in your throat, so you should mumble properly. (喉に詰まったら危ないから、ちゃんとモグモグしてね。) munch モグモグする munch も「モグモグする」という意味を表せますが、「ムシャムシャ」のような「音を立てて食べる」という意味で使われることもあります。 Please make a conscious effort to munch to strengthen your jaw. (顎を鍛えるために、意識してモグモグしてください。)

続きを読む

0 466
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please show 〜. 〜をご提示ください。 show は「見せる」「提示する」「披露する」や「番組」などの意味を表せます。また、please は丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスを含む表現になりますので、少し注意が必要です。 First of all, please show your insurance card. (それではまず、保険証をご提示ください。) Could you present 〜? 〜をご提示ください。 present は形容詞としては「存在している」という意味を表しますが、動詞としては「提示する」「授与する」などの意味を表現できます。 Excuse me for asking, but could you present your ID? (失礼ですが、身分証をご提示ください。)

続きを読む

0 331
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be noisy ザワザワする noisy は「ザワザワした」「騒がしい」「うるさい」などの意味を表しますが、「派手な」という意味で使われることもあります。 Don't be noisy! Please concentrate on class! (ザワザワするな!授業に集中しなさい!) bustle ザワザワする bustle は動詞として、「ザワザワする」「賑わう」または「忙しく働く」という意味で使うことができます。また、名詞として「ざわめき」というような意味を表せます。 People were so bustling that I couldn't hear the host. (人々がとてもザワザワしていたので、司会者の声が聞こえなかった。) Don’t bustle! Calm down! (ザワザワするな!落ち着け!)

続きを読む