namuraさん
2024/08/28 00:00
映画見るの? を英語で教えて!
さらに距離を深めたい人に、「映画見るの?」と言いたいです。
回答
・Wanna watch a movie?
・Are you down to watch a movie?
「映画でも観ない?」くらいの、とてもカジュアルで親しい人向けの誘い方です。「Want to」を崩した「Wanna」なので、友達や恋人、家族など、リラックスした関係で使います。かしこまった相手や初対面の人には使いません。
Hey, I was thinking... wanna watch a movie sometime?
ねえ、ちょっと思ったんだけど…今度、映画でもどう?
ちなみに、「Are you down to watch a movie?」は「映画観る気ある?」みたいな、すごくカジュアルな誘い方だよ。友達とか親しい人に「今から〜しない?」って感じで気軽に使えるフレーズ。相手の予定を尊重しつつ、ノリが合えば一緒に楽しもうぜ!っていうポジティブなニュアンスがあるんだ。
Hey, I was thinking of watching a movie later. Are you down to watch a movie with me?
ねぇ、後で映画見ようと思ってたんだけど、一緒に映画見るのどう?
回答
・Do you see movies?
・Do you see films?
Do you see movies?
映画見るの?
see は「見る」という意味を表す動詞で、「自然と視界に入る」というニュアンスがある表現ですが、「(映画館で映画を)見る」という際は see がよく使われます。また movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現です。
Do you see movies? Do you have your favorite actor?
(映画見るの?好きな役者はいる?)
Do you see films?
映画見るの?
film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「記録的価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向があります。
Do you see films? Do you have any recommendations?
(映画見るの?何かオススメはある?)
Japan