Nozawaさん
2024/08/28 00:00
美味しくない を英語で教えて!
友人が美味しくないレストランに入ろうとしているので、「そのお店は美味しくないよ」と言いたいです。
回答
・It's not very good.
・I'm not a big fan of this.
「あんまり良くないね」「イマイチかな」という、少し控えめな否定の表現です。
「まずい!」と断言するほどではないけれど、期待外れだったり、誰かにおすすめするほどではない時に使えます。相手を傷つけないように、少しオブラートに包んで感想を伝えたい時に便利な一言です。
I've heard that place is not very good.
そこ、あんまり美味しくないって聞いたよ。
ちなみに、「I'm not a big fan of this.」は「これ、あんまり好きじゃないんだよね」や「ちょっと苦手かな」というニュアンスで使えます。直接的に「嫌い」と言うのを避けて、相手に配慮しながら自分の好みをやんわりと伝えるのに便利な表現です。食べ物や音楽、映画など、幅広い話題で気軽に使えるので覚えておくと便利ですよ。
I'm not a big fan of that place.
そのお店、あんまり好きじゃないんだよね。
回答
・It's not tasty.
・It's not good.
It's not tasty.
美味しくない。
tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な形容詞ですが、「魅力的な」という意味も表せます。
※delicious も「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「めちゃくちゃ美味しい」というようなニュアンスになります。
Hold on a second. That restaurant is not tasty.
(ちょっと待って。そのお店は美味しくないよ。)
It's not good.
美味しくない。
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
I eat it sometimes, but it's not good.
(たまに食べるけど、美味しくないよ。)
Japan