Keiさん
2024/03/07 10:00
美味しくなかったです を英語で教えて!
うわさのレストランに行った感想を聞かれたので、「残念ながら、美味しくなかったです」と言いたいです。
回答
・It wasn't tasty.
・It was bland.
・It left much to be desired.
Unfortunately, it wasn't tasty.
残念ながら、美味しくなかったです。
It wasn't tasty. は「美味しくなかった」という意味で、食べ物や飲み物の味に対する不満を表現するフレーズです。例えば、レストランで食事をした後や、新しいレシピを試した時などに使えます。このフレーズは、率直に味の感想を述べたい時に適していますが、相手の気持ちや状況に配慮して使うことが重要です。友人や家族に対して使うときは、もう少し柔らかい表現にすることも考慮すると良いでしょう。
It was bland, unfortunately, the food wasn't tasty.
残念ながら、美味しくなかったです。
Unfortunately, it left much to be desired in terms of taste.
残念ながら、味はあまり良くなかったです。
It was bland.は主に食べ物や飲み物の味について言及する際に使われ、味が薄い、特徴がないといった意味を持ちます。一方、It left much to be desired.はより広範な状況で使われ、期待に応えなかった、満足できなかったという意味を含みます。例えば、レストランでの食事が味気なかった場合はIt was bland.、レストラン全体のサービスや雰囲気が期待外れだった場合にはIt left much to be desired.と使い分けます。
回答
・not very good
美味しい、という表現を使おうとすると、deliciousを使わなければいけないのでは?
と思う人は多いのではないでしょうか。
It wasn't delicious.
美味しくなかった。
これも完璧な英語で、どこも間違っていませんので、使用して大丈夫です。
ただ、goodという簡単な表現も、美味しい、美味しくないに使えます。
It wasn't very good.というだけで、そのレストランの食事が美味しくなかったということが
伝わります。とても簡単なので、覚えておきましょう。
It wasn't good.
美味しくなかった。
「残念ながら、美味しくなかった。」と言いたい場合は、
Unfortunately, it wasn't good.
となります。