プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 352
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Tastes change. 好みって変わる。 taste は「味」「味覚」や「味わう」「味見する」などの意味を表す表現ですが、「好み」「嗜好」などの意味も表せます。(「趣味」という意味でも使われます。)また、change は「変わる」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。 I can't explain it well, but tastes change. (うまく説明出来ないけど、好みって変わるね。) Choices change. 好みって変わる。 choice は「選択」「選定」などの意味を表す名詞ですが、「好み」という意味でも使われます。 Choices change, so we don't know yet. (好みって変わるから、まだわからないよ。)

続きを読む

0 547
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

evil child 忌み子 evil は「邪悪な」「不吉な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「邪悪」「不吉」などの意味も表せます。 As soon as I was born, I was said an evil child and abandoned by my parents. (私は生まれてすぐ、忌み子だと言われて、両親に捨てられたんだ。) cursed child 忌み子 cursed は「呪われた」「忌まわしい」などの意味を表す形容詞になります。 Because of that incident, I grew up being called a cursed child. (あの事件のせいで、私は忌み子と言われながら育った。)

続きを読む

0 173
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

styling 着こなし styling は「(服などの)着こなし」という意味を表せる名詞ですが、他にも「型」「デザインの様式」「髪型を整えること」などの意味も表せます。 Your today’s styling is nice. (今日の着こなしは素敵だね。) dressing 着こなし dressing は「服を着ること」「着こなし」「着付け」などの意味を表す名詞ですが、「装飾」や「身支度」などの意味も表せます。 By the way, whose dressing are you checking out? (ちなみに、誰の着こなしをチェックしてますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 931
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm happy to finally see you. やっと会えてうれしい。 happy は「幸せな」「嬉しい」などの意味を表す代表的な形容詞になります。また、finally は「ついに」「やっと」などの意味を表す副詞で、基本的にポジティブなことに対して使われる表現です。 ※ see は「会う」「見る」などの意味を表す動詞ですが、「調べる」という意味も表せます。 I'm happy to finally see you. How many years has it been? (やっと会えてうれしいよ。何年ぶりかな?) I'm glad to finally meet you. やっと会えて嬉しい。 glad も「嬉しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「短期的に嬉しい」「瞬間的に嬉しい」といったニュアンスのある表現になります。また、meet は「会う」という意味を表す動詞ですが、「初めて会う」「待ち合わせて会う」などの際に使われる表現です。 I'm glad to finally meet you. I can't believe it. (やっと会えてうれしいよ。信じられない。)

続きを読む

0 303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「結婚相談所に行く」は、上記のように表現することができます。 go は「行く」という意味を表す動詞ですが、「去る」「離れる」などの意味でも使われます。また、marriage は「結婚」「婚姻」などの意味を表す名詞ですが、「結婚式」という意味も表せます。 ※ agency は「代理店」「取次店」「紹介所」などの意味を表す名詞です。 It’s hard to meet someone good, so I'm gonna go to a marriage agency. (なかなかいい人に巡り合えないので、結婚相談所に行くよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む