プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 897
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「参考資料は?」は、上記のように表現することができます。 reference は「参考」「参照」「参考文献」などの意味を表す名詞になります。また、material は「材料」「素材」「物質」などの意味を表す名詞ですが、「資料」という意味でもよく使われます。 ※ material を使ったスラング表現で、material girl というと「愛よりも物やお金を重要視する女性」というような意味を表せます。 By the way, what is the reference material for this data? (ちなみに、このデータの参考資料は?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 663
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can adjust the angle. 角度を調整できる。 adjust は「調整する」「合わせる」「適応する」などの意味を表す動詞になります。また、angle は「角」「角度」などの意味を表す名詞ですが、「視点」「観点」「物の見方」などの意味でも使えます。 This is a stand that you can adjust the angle. (これは角度を調節できるスタンドだよ。) The angle is adjustable. 角度を調節できる。 adjustable は「調節できる」「調節可能な」などの意味を表す形容詞になります。 I can recommend it because the angle is adjustable. (角度を調節できるからオススメです。)

続きを読む

0 245
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「韓国ドラマみたいな展開」は、上記のように表現することができます。 it sounds like 〜 で「〜みたいな」「〜のような」などの意味を表せますが、こちらは「耳から聞いた情報から出る感想」になるので、ある程度、客観的なニュアンスのある表現になります。また、「韓国ドラマ」は Korean drama とよく表現されます。(drama には「ドラマ」という意味に加えて、「戯曲」という意味もあるので、〜 drama というな形でないと、「ドラマ」という意味で伝わらない可能性もあります。) I can't believe it. It sounds like the story of a Korean drama. (信じられない。それって韓国ドラマみたいな展開だね。)

続きを読む

0 158
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「釣り記事」は、上記のように表現することができます。 clickbait は、閲覧者にリンクをクリックさせるためにつけられる「興味を引くタイトル」「大袈裟なタイトル」「釣りタイトル」などの意味を表す名詞になります。(ちなみに、bait は「餌」「おとり」「誘惑」などの意味を表す名詞です。)また、article は「記事」「論文」「論説」などの意味を表す名詞ですが、「品物」や「条項」「規約」などの意味も表現できます。 I think there are a lot of clickbait articles on this site lately. (最近、このサイトには釣り記事が多いと思います。)

続きを読む

0 321
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガラス割れました。」は、上記のように表現することができます。 glass は「ガラス」「ガラス製品」などの意味を表す名詞になります。また、break(broke は break の過去形)は、「壊れる」「割れる」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「休憩」「休み」などの意味を表せます。 ※ちなみに、break beats と言うと「間奏」という意味になり、これが「ブレイクダンス」の語源という説があります。(昔のダンスクラブでは、間奏がかかっている時に、あのような激しいダンスを踊る傾向があった為。) Excuse me, the glass in the classroom broke. (すいません、教室のガラス割れました。)

続きを読む