プロフィール
not profitable 採算が合わない profitable は「儲かる」「利益になる」といった意味を表す形容詞なので、not profitable で「儲からない」=「採算が合わない」という意味を表せます。 Deal with them was discontinued because it was not profitable. (採算が合わないので、彼等との取引は打ち切られた。) ※ discontinue(打ち切る、中止する、など) unprofitable 採算が合わない profitable に接頭辞 un を付けた形容詞 unprofitable も「採算が合わない」を表せます。(接頭辞 un は基本的に「反対」や「否定」を表します。) Please find out which departments are unprofitable. (採算の合わない部署はどこなのか調べてください。)
give top priority 最優先にする give priority は「優先する」という意味を表せるので、「一番上」という意味の top と合わせて「最優先する」という意味を表せます。 There are a lot of things to do, so we should decide what to give top priority. (色々とやることが多いので、最優先にすることを決めよう。) prioritize firstly 最優先する prioritize は「優先する」という意味の動詞なので、「まず最初に」「第一に」という意味を表す副詞 firstly と合わせて「最優先する」を表せます。 We should prioritize firstly safety measures. (安全対策を最優先にするべきだ。)
final episode 最終回 final は「最後の」「最終の」「決定的な」などの意味を表す形容詞になります。また、episode は連続ドラマなどの、「一つの回」に対して使われる表現です。 Last week I reached the final episode finally. I was really excited. (先週ついに最終回を迎えたよ。めちゃくちゃ興奮した。) last episode 最終回 final を last に替えても同様の意味を表現できます。last には「続いているものの中の最後」というニュアンスがあります。 Unfortunately, the last episode was boring. (残念ながら、最終回は面白くなかった。)
top priority 最優先事項 priority には「優先事項」「優先順位」といった意味があるので、「一番上」という意味の top と合わせて「最優先事項」を表せます。 You should remember, quality control is a top priority. (品質管理は最優先事項だということを忘れないでくれ。) ※ quality control(品質管理)は QC と略されたりします。 first priority 最優先事項 top の代わりに first を使っても同様の意味を表せます。 What is the first priority? (最優先事項は何ですか?)
be the most highly evaluated 最も高く評価されている evaluate は「評価する」という意味の動詞で、人に対してだけでなく、資産などに対しても使われます。 He is the most highly evaluated employee. (彼は最も高く評価されている社員です。) be the most highly appreciated 最も高く評価されている appreciate は「感謝する」という意味のイメージが強いですが、「評価する」という意味も表せます。(ポジティブな意味で使われることが多いです。) No problem at all. He is the most highly appreciated player in the domestic league. (全く問題ありません。国内リーグで最も高く評価されている選手です。)