プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 276
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

transfer the factory overseas 工場を海外へ移転する transfer は「移転する」という意味に加えて、「(電話などを)転送する」「(電車を)乗り換える」「(部署などを)異動させる」などいろいろな意味を表現できます。 As part of the cost reduction, we transferred our factory overseas. (コスト削減の一環として、工場を海外へ移転しました。) relocate the plant abroad 工場を海外に移転する relocate も「移転する」「異動させる(勤務地も変わる)」などを表す動詞になります。また、plant は「植物」という意味の名詞ですが、「工場」という意味でも使われます。 We can’t prepare the cost to relocate our plant abroad. (工場を海外に移転するための費用を用意できません。)

続きを読む

0 308
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is it okay if I don't attend today's meeting? 今日の会議に私は出なくても大丈夫でしょうか? attend は「出席する」「出る」などの意味を表す動詞になります。 I have a business talk scheduled, so is it okay if I don't attend today's meeting? (商談の予定があるので、今日の会議に私は出なくても大丈夫でしょうか?) Is it okay if I don't participate today's conference? 今日の会議に私は出なくても大丈夫でしょうか? participate でも「出る」「出席する」という意味を表せますが、こちらは、ただ「出る」というニュアンスの attend に比べ「(会議に)出て、積極的に参加する」というニュアンスになります。また、conference と言うと meeting より「規模の大きい会議」というニュアンスになります。 I have been coughing since morning. Is it okay if I don't participate today's conference? (朝から咳が出ます。今日の会議に私は出なくても大丈夫でしょうか?)

続きを読む

0 1,430
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the cause? 原因は何ですか? cause は「原因」「理由」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「原因になる」という意味を表せます。 I got the current situation. But what is the cause in the first place? (今の状況は分かったよ。でもそもそも、原因は何なの?) ※ in the first place(そもそも、最初に、など) What is the origin? 原因は何ですか? origin は「起源」という意味の名詞ですが、「原因」や「発端」というニュアンスで使われることもあります。 By the way, what is the origin? Tell me everything. (ちなみに、原因は何ですか?全て教えてください。) ※by the way(ちなみに、ところで、など)

続きを読む

0 609
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've never talked to someone until now 今まで話したことがない have never 過去分詞 で「〜したことがない」という意味を表せます。また、talk は「話す」という意味の動詞ですが、もう少し詳しく言うと「話し合う」「会話する」という意味になります。 I've never talked to him until now. (彼とは今まで話したことがない。) I’ve never had a conversation to someone before 今まで話したことがない talk に比べ、固いニュアンスになりますが、have a conversation も「話す」「会話する」という意味を表す表現になります。 That's impossible. I’ve never had a conversation to her before. (それは無理だよ。彼女とは今まで話したことない。)

続きを読む

0 297
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll forgive you just this time. 今回だけは許す。 forgive は「許す」を表す代表的な表現になりますが、「大目に見る」というニュアンスでも使われます。 I'll forgive you just this time. Don't be late anymore. (今回だけは許す。もう遅刻しないでよ。) I'll pardon you just this time. 今回だけは許す。 pardon は名詞として「許し」という意味を持いますが、動詞としても「許す」という意味を表せます。※forgive に比べると固いニュアンスの表現になります。 I'll pardon you just this time. Please follow the regulations from now on. (今回だけは許します。これからは規則を守ってください。)

続きを読む