Masayaさん
2024/08/28 00:00
それもありだよね を英語で教えて!
完全に同意はしていないけどそれも良いかなと思っている時に「それもありだよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・That's one way to look at it.
・That's a fair point.
「そういう考え方もあるね」という意味です。相手の意見に100%は賛成できないけど、完全に否定するのも違う…という時に使えます。
「まあ、そうとも言えるか」と少し距離を置きつつ、相手の意見を一旦受け入れるようなニュアンスです。議論を終わらせたい時や、遠回しに「私は違うと思うけどね」と伝えたい時にも便利な一言です。
That's one way to look at it.
それも一つの考え方だよね。
ちなみに、「That's a fair point.」は相手の意見に「なるほど、一理あるね」「確かにそうだね」と納得したり、同意したりする時に使う便利な相槌です。自分の考えと違っても、相手の主張の正しさを認めるニュアンスで、会話を円滑に進めたい時にぴったりですよ。
That's a fair point. We could try your idea first.
それもありだよね。君の案から先に試してみようか。
回答
・That's also good.
・That's also nice.
That's also good.
それもありだよね。
also は「〜もまた」「〜も同じように」などの意味を表す副詞になります。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
That's also good. Should we give it a try for now?
(それもありだよね。とりあえずやってみる?)
That's also nice.
それもありだよね。
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
I think it's unprecedented, but that's also nice.
(たぶん前例はないけど、それもありだよね。)
Japan