プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 648
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

parents-in-laws' house 義実家 parents-in-law は「義理の両親」「配偶者の両親」などの意味を表す名詞になります。また、house は「家」「家屋」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「泊まらせる」「収容する」などの意味を表せます。 My child is at my parents-in-laws' house. Has something happened? (子供は義実家にいます。何かありましたか?) in-laws' house 義実家 in-laws でも「義理の両親」「配偶者の両親」という意味を表現できます。 My in-laws' house is in Kyushu, so we can’t go there easily. (義実家は九州なので、簡単には行けません。)

続きを読む

0 339
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

put it down to expenses 経費で落とす put down は「下に置く」「降ろす」「着陸する」などの意味を表す表現ですが、「計上する」「(頭金などを)支払う」などの意味も表せます。また、expense は「費用」「経費」などの意味を表す名詞です。 Since these are reference materials, we can put them down to expenses. (これらは参考資料なので、経費で落とすことも可能です。) expense 経費で落とす expense には動詞としても意味があり、「経費で落とす」「費やす」などの意味を表せます。 Basically, we can expense meals with clients. (基本的に、クライアントとの食事代は費用で落とせますよ。)

続きを読む

0 273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Girls' Festival ひなまつり 日本の行事「ひなまつり」は、英語では、よく Girls' Festival と表現されます。 For now, we should think about planning the Girls' Festival. (とりあえず、ひなまつりの企画考えよう。) Doll's Festival ひなまつり 「ひな人形」のことを、英語では doll や Hina doll と表現するので、Doll's Festival も「ひなまつり」を表す表現として使われます。 Since the Doll's Festival is coming up soon, I’m gonna decorate Hina dolls today. (ひな祭りが近いので、今日はひな人形を飾ります。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 1,030
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We should do our best together. お互い頑張りましょう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などのニュアンスでも使われます。また、do one's best で「頑張る」「全力を尽くす」などの意味を表せます。 ※best は good の最上級で、「最高の」「最善の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 It's a tough situation, but we should do our best together. (厳しい状況ですが、お互い頑張りましょう。) Let's both do our best. お互い頑張りましょう。 let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。(let は使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。) I think there are still a chances, so let's both do our best. (まだチャンスはあると思うので、お互い頑張りましょう。)

続きを読む

0 273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

chatting in the kitchenette 給湯室でのおしゃべり chatting は「おしゃべり」「雑談」「チャット」などの意味を表す名詞になります。また、kitchenette は「簡易キッチン」「(事務所などにある)給湯室」などの意味を表す名詞です。 Just between you and me, chatting in the kitchenette is fun, right? (ここだけの話、給湯室でのおしゃべりっていいよね。) talk in the kitchenette 給湯室でのおしゃべり talk は、(「複数人で話し合う」という意味の)「話す」という意味を表す動詞ですが、名詞として「会話」「おしゃべり」「トーク」などの意味も表せます。 You can get a lot of information from talks in the kitchenette. (給湯室のおしゃべりでいろいろな情報を得れます。)

続きを読む