Ichikawa

Ichikawaさん

2024/08/28 00:00

義実家 を英語で教えて!

夫の両親に子供を預かってもらったので「子供は義実家にいます」と言いたいです。

0 30
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 12:07

回答

・parents-in-laws' house
・in-laws' house

parents-in-laws' house
義実家

parents-in-law は「義理の両親」「配偶者の両親」などの意味を表す名詞になります。また、house は「家」「家屋」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「泊まらせる」「収容する」などの意味を表せます。

My child is at my parents-in-laws' house. Has something happened?
(子供は義実家にいます。何かありましたか?)

in-laws' house
義実家

in-laws でも「義理の両親」「配偶者の両親」という意味を表現できます。

My in-laws' house is in Kyushu, so we can’t go there easily.
(義実家は九州なので、簡単には行けません。)

役に立った
PV30
シェア
ポスト