mama

mamaさん

2025/06/10 10:00

実家のような安心感 を英語で教えて!

落ち着く場所を見つけたときに「実家のような安心感」と言いたいです。

0 191
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/20 17:40

回答

・feels like home
・as comforting as being at home

1. feels like home
実家のような安心感

feels は、動詞 feel「感じる」に三単現の s が付いた形です。
ここでは主語である it「それは」(単数扱い)が省略されています。
feel like + 名詞の形で、「~のように感じる」という表現になります。
つまり、名詞のところに home「家」が置いてあることから、全体で「実家のような安心感」という表現になります。

例文
This café feels like home. I could stay here for hours.
このカフェ、実家のような安心感。何時間でもいられそう。
* could stay : いられそう(助動詞 + 動詞)
* here : ここで(副詞)
* for hours : 何時間も(前置詞句)

2. as comforting as being at home
実家のような安心感

as ... as は「~と同じくらい...」という意味の比較構文です。
comforting は「安心させる」という意味の形容詞(現在分詞)です。
being at home は「家にいること」という意味の動名詞です。
つまり、全体で「実家のような安心感」を表現しています。

例文
The atmosphere in this little bookstore is as comforting as being at home.
この小さな本屋さん、実家のような安心感がある。
* atmosphere : 雰囲気(名詞)
* in this little bookstore : この小さな本屋さんの中(前置詞句)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV191
シェア
ポスト