プロフィール
「自己啓発本」は、上記のように表現することができます。 self-help は「自助」や「自立」「自立心」などの意味を表す名詞になります。また、book は「本」「書籍」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味も表現できます。(ホテルなどで、予約を受けた際、予約台帳のようなものに予約者の名前などを書き込んでいたことが語源と言われています。) By the way, where can I find your recommended self-help books? (ちなみに、おすすめの自己啓発本はどこですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
go ahead 強行する go ahead は「先に進む」「進行する」などの意味を表す表現ですが、「強行する」という意味でも使われます。(よく「どうぞ」「お先にどうぞ」などの意味で使われる表現です。) Although it’s raining, the organizers are gonna go ahead with the game. (雨が降っているが、運営側は試合を強行するつもりだ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 push ahead 強行する push ahead も「強行する」や「押し進める」などの意味を表す表現になります。 In this situation, we can’t push ahead with it. (この状況では、強行することはできない。)
「敗北を喫する」は、上記のように表現することができます。 suffer は(何かネガティブなことを)「受ける」「被る」「経験する」などの意味を表す動詞ですが、「苦しむ」「悩む」などの意味も表せます。また、defeat は「敗北」「負け」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「打ち負かす」「打ちのめす」「倒す」などの意味も表現できます。 If I suffer a defeat in this match, I'm gonna quit boxing. (この試合で敗北を喫することがあれば、私はボクシングを辞めるよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
mystery novel 推理小説 mystery は「謎」「神秘」などの意味を表す名詞ですが、「奥義」「秘儀」などの意味も表せます。また、novel は「小説」という意味を表す名詞ですが、形容詞としては「新しい」「斬新な」などの意味を表現できます。 Can you tell me some mystery novels you recommend? (おすすめの推理小説を教えてくれない?) mystery 推理小説 mystery は、単体でも「推理小説」「ミステリー小説」「推理映画」などの意味を表せます。 This mystery is my bible. (この推理小説が私のバイブルです。)
「輸血用血液」は、上記のように表現することができます。 blood は「血」「血液」などの意味を表す名詞ですが、「血筋」「血統」「家柄」などの意味でも使われます。(動詞として「血まみれになる」という意味を表せます。)また、transfusion は「輸血」や「注入」などの意味を表す名詞です。 Unfortunately, we don't have enough blood for transfusions. (残念ながら、輸血用血液が足りない。) For now, we have to secure blood for transfusions. (とりあえず、輸血用血液を確保しなければならないぞ。)
日本