プロフィール
I'm gonna buy you a souvenir. お土産買ってくるね。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、buy は「買う」「購入する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。 ※ souvenir は「お土産」「記念品」などの意味を現す名詞ですが、「形見」という意味も表せます。 I'm going on a trip next time, so I'm gonna buy you a souvenir. (今度、旅行に行くからお土産買ってくるね。) I'll get you a souvenir. お土産買ってくるね。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、カジュアルなニュアンスの「買う」という意味でも使われます。 I'll get you a souvenir. Look forward to it. (お土産買ってくるね。楽しみにしてて。)
Shame on you. 恥を知れ。 shame は「恥」「恥ずかしさ」「恥ずかしいこと」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「辱める」「面子を潰す」などの意味も表せます。 The young people of this country are suffering. Shame on you. (この国の若者達は苦しんでいる。恥を知れ、恥を。) You should be ashamed. 恥を知れ。 ashamed は「恥ずかしい」という意味を表す形容詞ですが、「自分の中で感じる恥ずかしさ」を表す表現になります。 What the hell are you doing? You should be ashamed. (何をやってるんだ。恥を知れ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
I would like to check in this baggage. この荷物を預けたいです。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、check は「チェックする」「確認する」などの意味を表す動詞ですが、「(空港やホテルなどで、荷物を)預ける」という意味も表せます。 ※ baggage は「荷物」「手荷物」などの意味を表す名詞です。 For now, I would like to check in this baggage. (とりあえず、この荷物を預けたいです。) I wanna check this luggage. この荷物を預けたいです。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、luggage も「荷物」という意味を表す名詞ですが、こちらは、イギリス英語でよく使われる表現です。 If possible, I wanna check this luggage. (できたら、この荷物を預けたいです。)
I don't know. わからない。 I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。 Sorry, I don't know how to solve this problem. (ごめんなさい、この問題の解き方がわからない。) I’m not sure. わからない。 I’m not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、I don't know と比べて、柔らかいニュアンスになります。 I’m not sure, so I'm gonna check with my boss. (わからないので、上司に確認しますね。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
sloppy person お調子者 sloppy は「ぬかるんだ」「水っぽい」などの意味を表す形容詞ですが、比喩的に「だらしない」「雑な」「いい加減な」などの意味も表せます。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味も表現できます。 What are you doing? You're a sloppy person. (何やってんだよ。お前はお調子者だな。) person easily flattered お調子者 flatter は「褒める」「お世辞を言う」などの意味を表す動詞ですが、「自惚れる」「調子に乗る」などの意味も表せます。 He's a person easily flattered, but he's not a bad person. (彼ははお調子者だが、悪い人間じゃない。)
日本