KYOROCHAN

KYOROCHANさん

2024/08/28 00:00

お土産買ってくるね を英語で教えて!

学校で友達に「今度、旅行に行くからお土産買ってくるね」と言いたいです。

0 417
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・I'll get you a souvenir.
・I'll bring you something back.

「お土産買ってくるね!」という気軽で親しいニュアンスです。旅行や出張に行く人が、友人や家族、同僚など親しい相手に対して「あなたのことを旅先でも考えてるよ」という気持ちを伝える時に使います。堅い約束ではなく、軽い感じで使える便利な一言です。

I'm going on a trip next week, so I'll get you a souvenir.
来週旅行に行くから、お土産買ってくるね。

ちなみに、「I'll bring you something back.」は「何かお土産買ってくるね!」という気軽な約束で使えます。旅行や出張に行く人が、待っている相手へのちょっとした気遣いや親しみを込めて言う定番フレーズです。具体的なリクエストがなくても使える便利な一言ですよ。

I'm going to Hawaii next week. I'll bring you something back!
来週ハワイに行くんだ。何かお土産買ってくるね!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 07:32

回答

・I'm gonna buy you a souvenir.
・I'll get you a souvenir.

I'm gonna buy you a souvenir.
お土産買ってくるね。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、buy は「買う」「購入する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。
※ souvenir は「お土産」「記念品」などの意味を現す名詞ですが、「形見」という意味も表せます。

I'm going on a trip next time, so I'm gonna buy you a souvenir.
(今度、旅行に行くからお土産買ってくるね。)

I'll get you a souvenir.
お土産買ってくるね。

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、カジュアルなニュアンスの「買う」という意味でも使われます。

I'll get you a souvenir. Look forward to it.
(お土産買ってくるね。楽しみにしてて。)

役に立った
PV417
シェア
ポスト