Misa Satoさん
2024/08/01 10:00
土産買わなきゃ を英語で教えて!
旅行に行くのでペットの世話を両親に頼むので、「土産買わなきゃ」と言いたいです。
回答
・I have to buy souvenirs.
・I need to get souvenirs.
I have to buy souvenirs.
土産買わなきゃ。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、buy は「買う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。
※souvenir は「土産」「記念品」などの意味を表す名詞です。
I have to buy souvenirs for my parents.
(両親に、土産買わなきゃ。)
I need to get souvenirs.
土産買わなきゃ。
need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、have to に比べて、主観的なニュアンスになります。また、get は「手に入れる」という意味を表す動詞ですが、カジュアルなニュアンスの「買う」という意味も表せます。
Oh my goodness, I need to get souvenirs.
(なんてこった、土産買わなきゃ。)