nakako

nakakoさん

2024/08/28 00:00

お調子者 を英語で教えて!

軽はずみでうわついた事をするので、「お前はお調子者だな」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 06:12

回答

・sloppy person
・person easily flattered

sloppy person
お調子者

sloppy は「ぬかるんだ」「水っぽい」などの意味を表す形容詞ですが、比喩的に「だらしない」「雑な」「いい加減な」などの意味も表せます。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味も表現できます。

What are you doing? You're a sloppy person.
(何やってんだよ。お前はお調子者だな。)

person easily flattered
お調子者

flatter は「褒める」「お世辞を言う」などの意味を表す動詞ですが、「自惚れる」「調子に乗る」などの意味も表せます。

He's a person easily flattered, but he's not a bad person.
(彼ははお調子者だが、悪い人間じゃない。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト